Меню
Эл-Сөздүк

турак жайлар

жилые помещения

Примеры переводов: турак жайлар

Кыргызский Русский
турак; стоянка;
Эки уктоочу бөлмөсү бар турак керек Я хочу снять квартиру с двумя спальнями
Турак жай менчик ээлеринин укуктары жана милдеттери Права и обязанности владельцев помещения в Партнерства
Турак үйдөгү кыймылсыз мүлктү тейлөө жана пайдалануу Техническое обслуживание и эксплуатация объекта недвижимости в мульти единицу здания
Турак жай менчик ээлеринин шериктигин башкаруу жана аны тейлөө Управление и обслуживание партнерства
Турак жай жана турак жай эмес имарат жайларды пайдаланууну чектөөлөр Ограничения по использованию жилых и нежилых помещений
Ар бир турак жай жана/же турак жай эмес жайдын ээси анын керектөөчүсү болуп саналат. Потребителем коммунальных услуг является каждый владелец жилых или нежилых помещений.
Бөлүнгөн кызматтык жер аянтына турак үй жана чарба курулуштарын курууга уруксат берилбейт. Строительство жилых зданий и бытовых объектов на выделенном официального земельного участка запрещается.
Башкаруучу аванс акыларынын өлчөмүн турак жайлардын менчик ээлерине жазуу жүзүндө билдирет. Управляющий передать сумму авансового платежа в письменном уведомлении направленном собственников помещений.
Бир нече квартира жана (же) киши жашабаган жайлар жайгашкан үйдүн алдындагы жер тилкесине укук Право на земельный участок, прикрепленный к зданию с несколькими квартирами и / или нежилых помещений
Шериктиктеги турак жай жана турак жай эмес имарат жайлардын менчик ээлеринин өз ара мамилелери Отношения между собственников жилых и нежилых помещений в зданиях
Турак жайдын менчик ээлеринин шериктештигин жергиликтүү бийлик органдары менен өз ара мамилелери Отношения между товариществ домовладельцев и местных властей
Турак-жайга карата менчик укугу кийин башкага өткөндө өмүр бою пайдалануу укугу күчүн сактап алат. В последующей уступке права собственности на жилой дом право пожизненного пользования остается в силе.
Турак жай жана турак жай эмес имараттарга жана жалпы мүлктөгү үлүшкө берилген менчик укугун каттоо Регистрация права собственности на жилые и нежилые помещения и доли в общей собственности
Турак жай ээлеринин шериктиги юридикалык жак болуу менен коммуналдык кызматты керектөөчү болуп саналбайт. Партнерство домовладельцев является юридическим лицом, не является потребителем коммунальных услуг.
Турак-жайды өмүр бою пайдалануу укугу ажыратылбайт, берилбейт жана баш тартуу алуучунун мураскорлоруна өтпөйт. Право пожизненного пользования неотчуждаемы, не могущий быть переданным, уступленным, цедированным и не могут быть переданы наследникам отказополучателя в.
жергиликтүү өз алдынча башкарууга караштуу болгон менчиктештирилбеген турак жай жана турак жайга кирбеген фонддор; неприватизированный жилых и нежилых единиц в жилищном фонде, принадлежащей местного самоуправления органами;
Жанаша турган имарат жайлардын ортосундагы, ошондой эле имарат жайлар менен жалпы мүлктүн ортосундагы чек араларды өзгөртүү Изменение границ между соседними помещениями, а также между помещения и общего имущества
Чектөөлөр үй ээлеринин уставы же үй ээлеринин жана турак жай эмес имарат жайдын ээлеринин макулдашуусу менен белгилениши мүмкүн. Ограничения могут быть введены только устава или соглашения собственников, выполненных в соответствии с уставом.
Америкадагы үй-жай менен камсыз кылуу кызматы жаңы үйлөрдү сала албайт, ал эми азыркы турган турак жайлар акырындан кыйрап жатышат. ЖЭК не в состоянии строить новые структуры, и существующие структуры разваливаются.

Примеры переводов: турак жайлар

Кыргызский Английский
турак; parking;
Эки уктоочу бөлмөсү бар турак керек I'd like to rent a two bedroom apartment
Турак жай менчик ээлеринин укуктары жана милдеттери Rights and Liabilities of Premise Owners in the Partnership
Турак үйдөгү кыймылсыз мүлктү тейлөө жана пайдалануу Maintenance and operation of real estate property in multi unit building
Турак жай менчик ээлеринин шериктигин башкаруу жана аны тейлөө Management and maintenance of a partnership
Турак жай жана турак жай эмес имарат жайларды пайдаланууну чектөөлөр Restrictions for use of residential and non-residential premises
Ар бир турак жай жана/же турак жай эмес жайдын ээси анын керектөөчүсү болуп саналат. The consumer of utilities is every owner of residential or non-residential premises.
Бөлүнгөн кызматтык жер аянтына турак үй жана чарба курулуштарын курууга уруксат берилбейт. Construction of residential buildings and household facilities on the allocated official land plot shall be prohibited.
Башкаруучу аванс акыларынын өлчөмүн турак жайлардын менчик ээлерине жазуу жүзүндө билдирет. Manager shall convey the amount of pre-payment in the written notification sent to premises owners.
Бир нече квартира жана (же) киши жашабаган жайлар жайгашкан үйдүн алдындагы жер тилкесине укук Right to Land Plot Attached to a Building with Several Apartments and/or Non-Residential Premises
Шериктиктеги турак жай жана турак жай эмес имарат жайлардын менчик ээлеринин өз ара мамилелери Relations Among Owners of Residential and non-Residential Premises in Buildings
Турак жайдын менчик ээлеринин шериктештигин жергиликтүү бийлик органдары менен өз ара мамилелери Relationship between partnerships of homeowners and local Authorities
Турак-жайга карата менчик укугу кийин башкага өткөндө өмүр бою пайдалануу укугу күчүн сактап алат. In the subsequent assignment of the title to the residential building the right to life use shall remain in force.
Турак жай жана турак жай эмес имараттарга жана жалпы мүлктөгү үлүшкө берилген менчик укугун каттоо Registration of the ownership right to residential and non-residential premises and share in the common property
Турак жай ээлеринин шериктиги юридикалык жак болуу менен коммуналдык кызматты керектөөчү болуп саналбайт. Partnership of homeowners is a legal entity, is not a consumer of utilities.
Турак-жайды өмүр бою пайдалануу укугу ажыратылбайт, берилбейт жана баш тартуу алуучунун мураскорлоруна өтпөйт. Right to life use shall be inalienable, unassignable and shall not be transferred to the legatee's heirs.
жергиликтүү өз алдынча башкарууга караштуу болгон менчиктештирилбеген турак жай жана турак жайга кирбеген фонддор; non-privatized residential and nonresidential units in housing stock owned by local selfgovernment bodies;
Жанаша турган имарат жайлардын ортосундагы, ошондой эле имарат жайлар менен жалпы мүлктүн ортосундагы чек араларды өзгөртүү Altering Boundaries Between Adjoining Premises, As Well As Between a Premise and Common Property
Чектөөлөр үй ээлеринин уставы же үй ээлеринин жана турак жай эмес имарат жайдын ээлеринин макулдашуусу менен белгилениши мүмкүн. Restrictions may be imposed only by the bylaws or agreement of the owners executed in accordance with the bylaws.
Америкадагы үй-жай менен камсыз кылуу кызматы жаңы үйлөрдү сала албайт, ал эми азыркы турган турак жайлар акырындан кыйрап жатышат. The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: