Меню
Эл-Сөздүк

Оору калса да, адат калбайт.

Болезнь проходит, а привычка не уходит.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Привычка не отопок: с ноги не скинешь.

Горбатого и могила не исправит.

Примеры переводов: Оору калса да, адат калбайт.

Кыргызский Русский
оору боль
оору боль
адат обычай
оору больных.
оору больных.
Курч оору Резкая боль
Бул оору бүтсө абдан сонун болот эле. Это будет настолько велика, когда боль прекращается.
Кетип жатып, жада калса, кош деген жок Он даже не попрощался
Жада калса, либералдык көзөмөлдүн кереги жок. Не даже под либеральной контроля.
Эгер болуп калса, анда адамдар жаңы көйгөйгө туш болушат. Но если это так, то люди будут иметь дело с новой проблемой.
Бул нерсе эч кимге сыр эмес, жада калса, өкмөттүн өзүнө дагы. Все знали это и признал его и, конечно, правительство знало это слишком.
анын таасири адамдар ортосундагы мамилелер дагы өзгөрүүсүз калбайт. оно никогда не бывает таким образом, чтобы оставить отношения между частными лицами в неизмененном виде.
Эгер эмгек акылар жогорулабай токтоп калса, эмне болорун эч ким билбейт. Если заработная плата не продолжать идти вверх, никто не знает, что произойдет.
Эгер Президенттин орду бош калса, мамлекет башчысынын милдетин ким аткарат? Если служба президента становится вакантной, который действует в качестве главы государства?
Эгер оюн болбой калса, коюмдарды кайтарып берүү канча сааттан кийин жүргүзүлөт? Если игра не состоялась, во сколько часов будет сумма возвращается?
“Бирок, инфляция бизде илгертеден келе жаткан адат экендигин эсиңерден чыгарбагыла. "Но, не забывайте, у нас есть старые традиции инфляции.
Табигый кырсыктар, жакырчылык, оору-сыркоо жана өлүм-жүтүм жүрөктү сыздатпай койбойт. Стихийные бедствия, нищета, болезни и смерть вызвать много бедствия.
Мусулмандар табият мыйзамына баш ийип, жада калса, душманына дагы бирдей мамиле жасашат. Мусульмане связаны естественного права лечить даже своих врагов, как равных.
Эгер ошол факторлор табылып калса, исламдын ашкере саясатташып кетүүсүнүн алдын алууга болот. Если это возможно, чтобы выяснить те факторы, это может быть возможным, чтобы предотвратить политизация ислама.
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. Если же говорить о катастрофе денег, вам не нужно всегда иметь в виду общее расстройство валютной системы.

Примеры переводов: Оору калса да, адат калбайт.

Кыргызский Английский
оору pain
оору sick.
адат custom
оору pain
оору sick.
Курч оору It's a sharp pain
Бул оору бүтсө абдан сонун болот эле. It's gonna be so great when the pain stops.
Кетип жатып, жада калса, кош деген жок He didn't even say goodbye
Жада калса, либералдык көзөмөлдүн кереги жок. Not even under liberal control.
Эгер болуп калса, анда адамдар жаңы көйгөйгө туш болушат. But if it does , then people will have to deal with the new problem.
Бул нерсе эч кимге сыр эмес, жада калса, өкмөттүн өзүнө дагы. Everybody knew this and admitted it and certainly the government knew it too.
анын таасири адамдар ортосундагы мамилелер дагы өзгөрүүсүз калбайт. it never happens in such a way as to leave relations among individuals unchanged.
Эгер эмгек акылар жогорулабай токтоп калса, эмне болорун эч ким билбейт. If wages do not continue to go up, no one knows what will happen.
Эгер Президенттин орду бош калса, мамлекет башчысынын милдетин ким аткарат? If the President’s office becomes vacant, who acts as Head of State?
Эгер оюн болбой калса, коюмдарды кайтарып берүү канча сааттан кийин жүргүзүлөт? If the game hasn’t taken place, in how many hours will the sum be returned?
“Бирок, инфляция бизде илгертеден келе жаткан адат экендигин эсиңерден чыгарбагыла. “But, don’t forget, we have an old tradition of inflation.
Табигый кырсыктар, жакырчылык, оору-сыркоо жана өлүм-жүтүм жүрөктү сыздатпай койбойт. Natural disasters, poverty, sickness, and death cause much distress.
Мусулмандар табият мыйзамына баш ийип, жада калса, душманына дагы бирдей мамиле жасашат. Muslims are bound by natural law to treat even their enemies as equals.
Эгер ошол факторлор табылып калса, исламдын ашкере саясатташып кетүүсүнүн алдын алууга болот. If it is possible to find out those factors, it could be possible to prevent the politicalization of Islam.
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. If you talk about a catastrophe of the money, you need not always have in mind a total breakdown of the currency system.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: