Меню
Эл-Сөздүк

МАНАС АДАБИЙ-ЭТНОГРАФНЯЛЫК МУЗ

«МАНАС» АДАБИЙ-ЭТНОГРАФНЯЛЫК МУЗЕЙИ. 1976-ж. Кыргызстан КП БКнын жана Кыргыз ССР Министрлер Советинин токтомуна ылайьік Таласта Манас күмбөзүнүн жанына «Манас» адабий-этнографиялык музей түзүү каралган жана музей түзүлгөн. Музейдин көргөзмө бөлмөсүнүн аянты 30 лгди түзөт. Ал эки бөлүмдөн турат: 1) 19-кылымдын аягы — 20-кылымдын башына таандык этнографиялык буюмдар; 2) «Манас» эпосунун кино, театр, сүрөт өнөрүнө тийгизген таасири жөнүндөгү жана эпоско байланыштуу илимий жана адабий чыгармалар коюлган. Музейдин фондусунда 500гө жакын экспонат, анын ичинде этнографиялык буюмдар, археологиялык табылгалар, фотосүрөттөр, живопись жана графикалар бар. Музейде 5 кызматкер иштейт. 1988-ж. бул музейди «Манас» мамлекеттик музей-коругу деп аталып, уюштуруу жана комплектөө маселелерине байланыштуу бир кыйла иш чаралар жүргүзүлө баштады. Улуттук рухтун калыптанышында, ыймандуулукка жана эстетикалык тарбиялоо ишинде музейдин пропагандалык мааниси зор. Анда эмгектин, согуштун ардагерлери, эмгек баатырлары менен жолугушуулар уюштурулуп, «Манастын» элдин тарыхы менен байланышы, эпостун мааниси жөнүндө лекция, доклад, тематикалык кечелер өткөрүлүп турат.

Примеры переводов: МАНАС АДАБИЙ-ЭТНОГРАФНЯЛЫК МУЗ

Кыргызский Русский
адабий литературный
Адабий чыгармаларга белгилүү бир укуктар. Определенные права на литературные произведения.
илимий, адабий жана искусство чыгармалары; произведениях художественной литературы, науки и искусства;
Адабий чыгармалардын авторлору өзгөчө укуктардан пайдаланышат. Авторы литературных произведений пользуются исключительным правом.
Ачык конкурста жеңип чыккан илимий, адабий жана искусство чыгармаларын пайдалануу Использование произведений науки, литературы и искусства Победа на Открытом конкурсе
адабий чыгармалар (адабий-көркөм, илимий, окуу, публицистикалык жана башка ушул сыяктуу); литературные произведения (литературно-художественные, ученый, учебные, публицистические и т.п.);
(1) Адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору уруксат берүү үчүн өзгөчө укуктан пайдаланышат. Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом.
Адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору уруксат берүү үчүн өзгөчө укуктардан пайдаланышат. Авторы литературных и художественных произведений имеют исключительное право разрешать.
Ар бир адамга адабий, көркөм, илимий жана техникалык чыгармачылык эркиндиги, интеллектик менчикти коргоо кепилденет. Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного и технического творчества, защита интеллектуальной собственности.
Балдарга оюнчуктар, кеңсе товарлары, ошондой эле Бишкек шаарында жашаган бир аял берип жиберген адабий китептер тапшырылды. Дети были представлены игрушки, письма и стационарные товаров, а также художественную литературу, которые были подарены им дама из Бишкека.
Сел жүргөндүктөн жете албаганга байланыштуу Лейлек районундагы Боронбаев атындагы орто мектеп Аксуу айылындагы Манас атындагы орто мектепке алмаштырылган. Из-за недоступности Боронбаев Школы Lailak района из-за селей он был заменен Манас средней школы, села Ак-Суу.
Адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору өз чыгармасын кайра жасоого, аранжировкага жана башка өзгөртүүлөргө уруксат берүүгө өзгөчө укуктан пайдаланышат. Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать переделку, аранжировку и другие изменения своих произведений.
Ушундай эле укуктар адабий чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларын которууга карата берилет. Авторы литературных произведений пользуются, в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения, те же права по отношению к их переводам.
23-апрелде Кыргыз Республикасындагы АКШ элчилиги «Том Сойердин жоруктары» аттуу америкалык адабий классик катары таанылган Марк Твендин кыргыз тилине которулган аудио китебинин бет ачарын уюштурду. 23 апреля посольство США в КР представлены аудио версию Кыргызская перевода американского литературной классики: Марка Твена Приключения Тома Сойера.
(1) Ушул Конвенция менен корголуучу адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору, кайсы түрдө жана кайсы формада болбосун бул чыгармаларды кайра чыгарууга уруксат берүүнүн өзгөчө укуктарынан пайдаланышат. (1) Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым образом или форме.
Американын бул классикалык новелласынын которулушу менен кыргыз тилиндеги адабий китептерди окуу мүмкүнчүлүгү катардагы окурмандар үчүн гана эмес, басылма китептерди окууда кыйынчылык көргөн көзү азиздер үчүн да жакшырды. С этой аудио книги перевода этой классической американского романа, литература на кыргызском стал еще более доступным для людей по всей стране, в том числе тех, чьи нарушениями зрения предотвращения их в полной мере пользоваться книги в печатном виде.
автордук укуктун ээсинин же анын укуктарын мурастоочулардын макулдугусуз Кыргыз Республикасында белгилүү болгон илимий, адабий жана искусство чыгармаларынын аталыштары же алардын бир бөлүктөрү менен туура келүүчү аталыштар; совпадающие с именами или их фрагментов известных произведений науки, литературы и искусства в Кыргызской Республике, не имеющих согласия владельца авторского права или его правопреемников;
(2) Адабий же көркөм чыгармадан алынганды кинематографиялык коюунун кайсы гана болбосун башка көркөм формасына кайра жасоо, анын авторунун уруксатына көз карандысыз, ошондой эле, оригиналдуу чыгарманын авторунун уруксатын талап кылат. (2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической продукции, полученной из литературных и художественных произведений, без ущерба для разрешения автора кинематографического производства, остаются предметом разрешения т
автордук укук үчүн төлөмдөр жана адабий, көркөм жана илимий иштерди пайдаланууга же автордук кандай укуктардын натыйжасында болбосун келип чыккан укуктарды пайдалануу үчүн, кандай ноу-хау, соода маркасы орнотмо болбосун же анын чыгарылышын, пландарды, жаш б) авторских выплат и авторский гонорар, выплаченные ему за использованием литературы работу, искусство и научно-исследовательских работ или за право использования возникающих в результате любого авторского права, для использования или право использовать
Конкурстун предмети илимий, адабий же искусство чыгармалары болсо, анын шарты боюнча ал ачык конкурсту жарыялаган жактын ал чыгармалар үчүн автордук калем акыны төлөп берүү менен аларды пайдалануу жөнүндөгү конкурстун жеңүүчүсү менен келишим түзүүгө артык Если объектом публичного конкурса составляет произведение науки, литературы или искусства и условиями конкурса не предусмотрено иное, лицо, объявляют конкурс приобретает преимущественное право на заключение договора с АС

Примеры переводов: МАНАС АДАБИЙ-ЭТНОГРАФНЯЛЫК МУЗ

Кыргызский Английский
адабий literary
Адабий чыгармаларга белгилүү бир укуктар. Certain Rights in Literary Works.
илимий, адабий жана искусство чыгармалары; works of literature, science and art;
Адабий чыгармалардын авторлору өзгөчө укуктардан пайдаланышат. Authors of literary works shall enjoy the exclusive right.
Ачык конкурста жеңип чыккан илимий, адабий жана искусство чыгармаларын пайдалануу Use of Works of Science, Literature and Art Winning at Open Competition
адабий чыгармалар (адабий-көркөм, илимий, окуу, публицистикалык жана башка ушул сыяктуу); literary works (literary-artistic, scholar, instructional, publicistic, etc.);
(1) Адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору уруксат берүү үчүн өзгөчө укуктан пайдаланышат. Authors of literary and artistic works shall enjoy the exclusive right of authorizing.
Адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору уруксат берүү үчүн өзгөчө укуктардан пайдаланышат. Authors of literary or artistic works shall have the exclusive right of authorizing.
Ар бир адамга адабий, көркөм, илимий жана техникалык чыгармачылык эркиндиги, интеллектик менчикти коргоо кепилденет. Everyone shall be guaranteed the freedom of literary, artistic, scientific, and technical creativity, protection of intellectual property.
Балдарга оюнчуктар, кеңсе товарлары, ошондой эле Бишкек шаарында жашаган бир аял берип жиберген адабий китептер тапшырылды. The children were presented toys, writing and stationary goods, and also fiction books, which were gifted to them by a lady from Bishkek.
Сел жүргөндүктөн жете албаганга байланыштуу Лейлек районундагы Боронбаев атындагы орто мектеп Аксуу айылындагы Манас атындагы орто мектепке алмаштырылган. Because of the inaccessibility of the Boronbaev School of the Lailak Rayon because of mudflows it was replaced by Manas Secondary School, Ak-Suu village.
Адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору өз чыгармасын кайра жасоого, аранжировкага жана башка өзгөртүүлөргө уруксат берүүгө өзгөчө укуктан пайдаланышат. Authors of literary or artistic works shall enjoy the exclusive right of authorizing adaptations, arrangements and other alterations of their works.
Ушундай эле укуктар адабий чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларын которууга карата берилет. Authors of literary works shall enjoy, during the full term of their rights in the original works, the same rights with respect to translations thereof.
23-апрелде Кыргыз Республикасындагы АКШ элчилиги «Том Сойердин жоруктары» аттуу америкалык адабий классик катары таанылган Марк Твендин кыргыз тилине которулган аудио китебинин бет ачарын уюштурду. On April 23, the U.S. Embassy in the Kyrgyz Republic presented an audio version the Kyrgyz translation of an American literary classic: Mark Twain’s The Adventures of Tom Sawyer.
(1) Ушул Конвенция менен корголуучу адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору, кайсы түрдө жана кайсы формада болбосун бул чыгармаларды кайра чыгарууга уруксат берүүнүн өзгөчө укуктарынан пайдаланышат. (1) Authors of literary and artistic works protected by this Convention shall have the exclusive right of authorizing the reproduction of these works, in any manner or form.
Американын бул классикалык новелласынын которулушу менен кыргыз тилиндеги адабий китептерди окуу мүмкүнчүлүгү катардагы окурмандар үчүн гана эмес, басылма китептерди окууда кыйынчылык көргөн көзү азиздер үчүн да жакшырды. With this audio book translation of this classic American novel, literature in Kyrgyz is now even more accessible to people throughout the country, including those whose visual impairments prevent them from fully enjoying books in print.
автордук укуктун ээсинин же анын укуктарын мурастоочулардын макулдугусуз Кыргыз Республикасында белгилүү болгон илимий, адабий жана искусство чыгармаларынын аталыштары же алардын бир бөлүктөрү менен туура келүүчү аталыштар; the ones coinciding with the names or their fragments of well-known works of science, literature and art in the Kyrgyz Republic with no consent of the owner of copyright or his successors;
(2) Адабий же көркөм чыгармадан алынганды кинематографиялык коюунун кайсы гана болбосун башка көркөм формасына кайра жасоо, анын авторунун уруксатына көз карандысыз, ошондой эле, оригиналдуу чыгарманын авторунун уруксатын талап кылат. (2) The adaptation into any other artistic form of a cinematographic production derived from literary or artistic works shall, without prejudice to the authorization of the author of the cinematographic production, remain subject to the authorization of t
автордук укук үчүн төлөмдөр жана адабий, көркөм жана илимий иштерди пайдаланууга же автордук кандай укуктардын натыйжасында болбосун келип чыккан укуктарды пайдалануу үчүн, кандай ноу-хау, соода маркасы орнотмо болбосун же анын чыгарылышын, пландарды, жаш b) copyright payments and author's royalty paid to him for using literature work, art and scientific research works or for the right of use occurring as a result of any copyright, for use or the right to use any know-how, trade mark, a device or a reprodu
Конкурстун предмети илимий, адабий же искусство чыгармалары болсо, анын шарты боюнча ал ачык конкурсту жарыялаган жактын ал чыгармалар үчүн автордук калем акыны төлөп берүү менен аларды пайдалануу жөнүндөгү конкурстун жеңүүчүсү менен келишим түзүүгө артык Should the object of public competition constitute a work of science, literature or art and the terms of the competition do not provide otherwise, the person to announce the competition shall acquire the priority right to enter into a contract with the au

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: