Меню
Эл-Сөздүк

Бийик тоого чыксаң, көзүң ачылат, билимдүү менен суйлөшсөң, көңүлүң ачылат.

Взойдешь на высокую гору, глаза озаряются,
С ученым поговоришь, душа радуется.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Мир освещается солнцем, а человек — знанием.

Примеры переводов: Бийик тоого чыксаң, көзүң ачылат, билимдүү менен суйлөшсөң, көңүлүң ачылат.

Кыргызский Русский
менен а также
бийик высокая
менен а также
менен все это время.
менен все это время.
эң бийик высокое небо
билимдүү ученый
Билимдүү образованный
сени менен с тобой.
КААУ менен выражается в СДР
Биз менен бол Будьте с нами
(пайыз менен)* (Выраженное в процентах) *
Эч нерсеси менен. Один из ответов не является, попросту говоря, ничего.
«Биз менен бол - 2» Оставайтесь с нами - 2
Терең урматтоо менен С глубоким уважением
Жакшы тилектер менен С наилучшими пожеланиями
Мен сиз менен макулмун Я с Вами полностью согласен
Бул дүкөн качан ачылат? Когда открывается этот магазин?
Менен коюмум эмне болот? Что произойдет с помощью ставки?
Өзү менен түзүлгөн бүтүм Сделка для себя

Примеры переводов: Бийик тоого чыксаң, көзүң ачылат, билимдүү менен суйлөшсөң, көңүлүң ачылат.

Кыргызский Английский
менен and
бийик high
менен all along.
менен and
менен all along.
эң бийик sky-high
билимдүү scientist
Билимдүү educated
сени менен with you.
КААУ менен expressed in SDR
Биз менен бол Be with us
(пайыз менен)* (expressed as a percentage)*
Эч нерсеси менен. One answer is, quite simply, nothing.
«Биз менен бол - 2» Stay with us - 2
Терең урматтоо менен Yours sincerely
Жакшы тилектер менен Best regards
Мен сиз менен макулмун I agree with you
Бул дүкөн качан ачылат? When does this store open?
Менен коюмум эмне болот? What will happen with by bet?
Өзү менен түзүлгөн бүтүм Deal for Oneself

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: