Меню
Эл-Сөздүк
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: үзгүлтүккө учуроо

Кыргызский Русский
учуроо столкновение
Жетки үзгүлтүккө учурады Доступ неудачу
Чалуу үзгүлтүккө учурады . Позвоните прервана.
Медиа казнага жетки үзгүлтүккө учурады Библиотека изображений доступа не удалось
Иши үзгүлтүккө учураган шартта, улуттук финансы системасы үчүн олуттуу тобокелдиктер келип чыкпаган система. Система, при сбоях функционирования которой не возникает существенных рисков для национальной финансовой системы.
Ушинтип базардагы алмашуу тутуму, адамдардын ыктыярдуу иш-аракеттерине негизделген тутум үзгүлтүккө учурайт. "Это делает всю систему рынка бирж, всю систему, основанную на добровольных действий индивидов, сломать.
Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн. Если правительство разрушает денежную систему он разрушает, пожалуй, самый важный фундамент экономического сотрудничества между людьми.
Уюштуруучунун серверинде коюм катталгандан кийин байланыштын үзгүлтүккө учурашы же башка техникалык кыйынчылыктар коюмду жокко чыгарууга себеп болбойт. Перебоев связи в сервере организатора или других технических поломок акций не являются причиной для отмены кола если ставка зарегистрирована.
Эгерде матчтар үзгүлтүккө учураса, 2.6.5, 2.6.6-пункттарда көрсөтүлгөн мөөнөттөрдө ойнолуп бүтпөсө жана аларда кеминде төмөнкүлөр ойнолгон болсо, алар болуп өткөн деп таанылат: Матчи считается завершенной, если они прерваны, не завершен в течение сроков, установленных в п.п. 2.6.5, 2.6.6, и если это плед не менее следующие в них:
Өкмөттүн акчанын санын көбөйтүү далалаты, базардагы кырдаалды, адамдар ортосундагы алмашуу иш-аракеттерин жана жалпы экономикалык тутумун солгундатып үзгүлтүккө учуратат. И ситуация на рынке, ситуация для всех человеческих обменов, вся экономическая система подорвана, уничтожены, правительствами, когда они сочтут это необходимым увеличить количество денег за счет увеличения количества государственных денег.
Өкмөт, базар деп аталган, кыйыр алмашуу системасы жана акчаны үзгүлтүккө учуратуу менен, адамдардын ортосундагы мамилелердин түпкү маани-маңызын бузганда, конституциялар жана мыйзамдар адамдарды коргой албай калат. Мы не должны забывать, что вся защита для обозначения лиц через конституций и законов исчезает, если правительство находится в таком положении, чтобы уничтожить смысл каждого межчеловеческой отношению путем подрыва системы косвенного обмена и денег, котор
Эгер матчтардын бири болбой калса же үзгүлтүккө учураса, ошондой эле эгерде биринчи матчтын натыйжасы өзгөртүлгөн болсо, кийинки баскычка чыгуу команданын (Катышуучунун) кийинки раундга иш жүзүндө чыгышы боюнча аныкталат. Если один из матчей не состоялся или был прерван, а также, если был изменен результат первого матча, прохождение определяется фактической прохождения Команда (участник) в следующий раунд.
Эгерде теннис матчы үзгүлтүккө учураса, ал күнү аяктабай калса жана кийинкиге калтырылса, ага жасалган коюмдар бул матч өткөрүлүп жаткан турнир аяктаганча беттешүү аяктаганча же катышуучулардын бири баш тартмайынча күчүндө калат. Если теннисный матч прерван, не завершен в тот же день или отложен, то ставки на него не будут оставаться в силе до конца турнира, в рамках которого поставляется такой матч, пока матч не будет завершен или пока отказе одного р
Биринчи дүйнөлүк согуштун келип чыгышы менен үзгүлтүккө учураган он тогузунчу кылымдын эл аралык каржы системасы, согуш аяктагандан кийин, кийинчерээк Экинчи дүйнөлүк согуштан кийин дагы, кандайдыр бир деңгээлде кайрадан калыбына келген. Международной валютной системы девятнадцатого века, который закончился катастрофой Первой мировой войны, был, по большому счету, практически восстановлена ​​после войны была закончена, и снова после Второй мировой войны.
Эгер спорттун бул түрлөрү боюнча матч үзгүлтүккө учураса жана токтотулган убактан тарта 30 сааттын ичинде ойнолуп бүтпөсө, ал эми саясий жана көңүл ачуучу иш-чаралар 30 күндүн ичинде аяктабаса, анда бул окуяга коюмдардын баары (2.6.8, 2.6.9 пункттарда көр Если матч в этих видах спорта прерван и не продолжали в течение 30 часов с момента прерывания, и политических и развлекательных мероприятий в течение 30 дней, эти события должны также получить коэффициент усиления, равный "1" (за исключением случаев Menti
үзгүлтүккө учураса же 30 сааттан ашык убакытка токтотула турса, анда бул матчка (2.6.8, 2.6.9 пункттарда көрсөтүлгөн учурлардан башка) коюмдардын баары дагы “1” деп эсептелген утуш коэффициенти менен эсептелет, эгер ал 30 сааттын ичинде аяктаса, ага жасал прекращены или приостановлены в течение более 30 часов, то все ставки на этот матч (за исключением случаев, изложенных в p..2.6.8 кроме, 2.6.9) должны также получить коэффициент усиления, равный "1", а если она будет завершены в течение 30 часов, все став
Өкмөт, базар деп аталган, кыйыр алмашуу системи жана акчаны үзгүлтүккө учуратуу менен, адамдардын ортосундагы мамилелердин түпкү маани-маңызын бузганда, конституциялар жана мыйзамдар адамдарды коргой албай каларын биз эсибизден чыгарбашыбыз керек. Мы не должны забывать, что вся защита для обозначения лиц через конституций и законов исчезает, если правительство находится в таком положении, чтобы уничтожить смысл каждого между человеческого отношения путем подрыва системы косвенного обмена и денег wh
Эгер техникалык себептер (байланыштын үзгүлтүккө учурашы, электр энергиясынын өчүшү ж.у.с.) менен “Уюштуруучунун” серверинде коюм жөнүндө маалымат дароо келбей, кечигип калса, (билетте коюм кабыл алынган чыныгы убакыт көрсөтүлгөндүктөн), бул коюмду жокко Если по техническим причинам (сбоя соединения, мощность отсечки и т.д.) на сервере "организатора" Сведения о доле не доступна немедленно, но приходит поздно, (как реальном времени принятия кола устанавливается в билете ), это не является причиной для
Эгерде лизинг жөнүндө келишимде башкача каралбаса, лизинг предметин жоголуу (талкалануу), жетпей калуу же зыянга учуроо коркунучунан камсыздандырууну лизинг алуучу сатуучудан лизинг предметин иш жүзүндө алган учурдан тартып, лизинг берүүчүгө иш жүзүндө ка Страхование от рисков утраты (затонувшие), недостачи или повреждения предмета лизинга несет ответственность арендатора с момента фактического получения предмета лизинга у поставщика до момента его фактического возврата арендодателю, если иное не stipu
Эгерде келишимде башкача каралбаса, лизинг предмети сатуучу тарабынан мүлк лизинг алуучуга берилген учурдан тартып жана лизинг келишиминин колдонуу мөөнөтү бүткөнгө чейин жоголуу (талкалануу), жетпей калуу же зыянга учуроо коркунучунан камсыздандырылышы м Лизинга может быть застрахован от рисков утраты (затонувшие), недостачи или повреждения с момента поставки актива поставщиком лизингополучателю и до момента прекращения договора аренды, если иное не предусмотрено в договоре аренды согласен

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: