Menu
Эл-Сөздүк

бүткөн көктөмө (иш)

законченное дело
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: бүткөн көктөмө (иш)

Kyrghyz Russian
Автоматтуу түрдө оюн бүткөн экран сүрөтүн жасоо. Автоматически снимать игру на скриншоте.
Окуусун бүткөн соң ал 1936-жылга чейин юридикалык кызматтарда иштеген. После окончания, он занимался юридической практикой до 1936.
токой чарбачылыгынын салынып бүткөн объекттерин кабыл алууга катышуу кирет. участвовать в процедурах приемки для завершенных единиц лесного хозяйства.
Каймана сөз менен айтканда, Ыйык Китептеги кабар адамдын колунан бүткөн кылычтардын баарынан курч, В переносном смысле, то сообщение, исходящая из Библии острее всякого меча антропогенного,
Бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор болгондо мүлктү бөлүү андай мураскор төрөлгөндөн кийин гана бөлүштүрүлүшү мүмкүн. В случае, если наследник был задуман, но еще не родился, разбиение последовательности может быть выполнена только после рождения такого наследника.
Өтүнмө ээси мөөнөттү калыбына келтирүү жөнүндө арызын, өтүп кеткен мөөнөттүн бүткөн күнүнөн тартып он эки айдан кечиктирбестен бере алат. Ходатайство о восстановлении срока может быть подано заявителем не позднее двенадцати месяцев со дня истечения пропущенного срока.
Мөөнөттөрдү калыбына келтирүү жөнүндө расмий өтүнүчтү өтүнмө ээси өтүп кеткен мөөнөт бүткөн күндөн тартып он эки айдан кечиктирбестен бериши мүмкүн. Ходатайство о восстановлении срока может быть подано заявителем не позднее двенадцати месяцев со дня истечения пропущенного срока.
Эгерде бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор аман-эсен төрөлсө, калган мураскорлор ага тийиштүү мурас үлүшүн бөлүп коюу менен гана мурасты бөлүштүрүүгө укуктуу болушат. Если задуман, но не родился еще наследником родилась живой, остальные наследники вправе пропорционально распределить последовательность только с распределения доли наследования, выплачиваемого ему.
Өткөрүлүп жиберилген мөөнөттү калыбына келтирүү жөнүндө өтүнүч өтүнмө берүүчү тарабынан өткөрүлүп жиберилген мөөнөт бүткөн күндөн тартып он эки айдан кечиктирилбей берилиши мүмкүн. Навязывание о возвращении пропущенных сроков может быть подано заявителем не позднее двенадцати месяцев после пропущенных сроков.
Керээз жана мыйзам боюнча мурас ачкан учурда тирүү жарандар, ошондой эле мурас калтыруучунун көзү тирүүсүндө бойго бүткөн жана мурасты ачкандан кийин тирүү төрөлгөн балдар мураскорлор болушу мүмкүн. Лица, находящиеся в живых в день начала последовательности, а также тех, задуман во время завещателей времени жизни и родившиеся живыми после открытия правопреемства могут быть наследниками по завещанию или наследников по закону.
Сабаттуулукка үйрөнүү турмуштук кырдаалдардан бөлүнүп калуу маселеси советтик мектептердин учуру эле мүнөздүү болгонун белгилей кетели. Ал учурда орто мектепти бүткөн окуучу ишке кир үчүн арыз, мүнөздөмө ж.б. жаза алчу эмес. Примечательно, что проблема отсоединения образование "на реальных жизненных ситуациях характеризуется советской эпохи среднее образование, когда ученики, которые закончили среднюю школу не мог правильно заполнить приеме на работу, составить рекомендательн
келишимдин мөөнөтү бүткөн күндөн тартып алты ай өткөндө же келишим мөөнөтүнөн мурда бузулган учурда ишкананы жоюуга, өзүнө ижарага же пайдаланууга берилген мүлктү концессиялык органдарга берүүгө жана өз мүлкүн тескөөгө милдеттүү. в течение шести месяцев после истечения срока договора или его досрочного расторжения, ликвидировать предприятие, передать имущество, данное ему в аренду или использования в концессию агентств, и распоряжаться свою собственность.
Сатып алуу ниети болбостон бөтөн мүлктү же бөтөн кызматты негизсиз убактылуу пайдаланган жак жабыр тартуучуга аны пайдалангандан кийин калган нерсени аны пайдалануу бүткөн мезгилде орун алган баа боюнча ал окуя болгон жерде төлөп берүүгө тийиш. Любой человек, который временно несправедливо использовали свойство без намерения его приобрести или несправедливо использовали другие услуги человека, должна компенсировать потерпевшей стороне, что был начислен как следствие этого использования по цене,
30 (2) b беренеде (экинчи фраза) караштырылган эквиваленттик коргоону колдонуу укугу, V (1) а беренеге ылайык арыз берген өлкө келип чыккан өлкөсү болуп эсептелген чыгармаларга карата 1 (3) беренесине ылайык колдонулуучу мезгил бүткөн датадан эрте пайдала Право не применять эквивалентной охраны, предусмотренное в статье 30 (2) (б), второе предложение, не должны, до даты, на которую срок, применимый согласно статье I (3) истекает, осуществляется в отношении произведений Страна происхождения из которых являе
Патенттин катталгандыгы жана берилгендиги үчүн алым төлөнгөндүгүн ырастаган документти өтүнмө ээси патент берүү жөнүндө чечимди алган күндөн тартып эки айдын ичинде же аталган эки айлык мөөнөт бүткөн күндөн тартып кошумча акы төлөө менен үч айдын ичинде б Документ, подтверждающий уплату пошлины за регистрацию и выдачу патента предоставляется в течение двух месяцев со дня заявитель получает решение о выдаче патента на течение трех месяцев после даты истечения двухмесячного за
бирдиктүү коргоо документине (патентке) өтүүнү караштырган мыйзам күчүнө киргенге чейинки ойлоп табууга, же өнөр жай үлгүсүнө Кыргыз Республикасынын колдонуудагы алдын ала патенттери боюнча өтүнмө берген күнүнөн тартып беш жылдык мөөнөт бүткөн болсо, алар действующим предварительным патентам Кыргызской Республики на изобретение или промышленный образец, который пятилетняя период с момента подачи заявки истек до вступления в силу этого, обеспечивающих переход права к единому охранному документу (паштет

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: