Меню
Эл-Сөздүк
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Дене жаза

Кыргызский Русский
дене тело
ДЕНЕ БОЙ, ТУЛКУ БОЙ ТЕЛО
Экөө бир дене болот(Мт. 19:5). Два будет одна плоть. Матф. 19: 5.
ICNIRP колдонмолорунда жайгашкан SAR чеги 2,0 Ватт/килограммга (Вт/кг) орточо 10 грамм дене ткандарына туура келет. Предел SAR, установленное в директивах ICNIRP, равно 2,0 Вт / килограмм (Вт / кг) с усреднением по 10 граммам ткани.
Бийлик тууралуу жаза турган кабарчылар анын ички иштерин жана анын чечимдеринин натыйжасын көрө билүүгө тийиш. Журналисты, освещающие правительство должны понять свои внутренние работы, и искать влияния правительственных решений.
Мамлекеттик кызматчыны жаза жоопкерчилигине мыйзамсыз тартуу менен келтирилген зыяндын орду мыйзамга ылайык толтурулат. Возмещение ущерба, причиненного незаконным призыв государственного служащего к уголовной ответственности осуществляется в соответствии с законодательством.
Материалды жаза баштоодон мурда айрым кабарчылар анын планын түзүп алышат да, аны жол көрсөткүч карта катары пайдаланышат. Прежде чем они начнут писать, некоторые репортеры считают полезным создать структуру на бумаге, что они используют в качестве своего рода дорожной картой для истории.
микрокаржы компаниясы Улуттук банктын сунуштамаларын, эскертүүлөрүн, нускамаларын же дагы бөлөк жаза чараларын аткарбаса; Несоответствие микро-финансовой компании с рекомендациями, предупреждений, инструкций и других санкций Национального банка;
Кыргыз Республикасынын жаза аткаруу тутумун реформалоо боюнча координациялык кенештин отурумун уюштурууга техникалык жардам Техническая помощь в организации заседания Координационного совета по реформированию пенитенциарной системы Кыргызской Республики
Күбөлөр тарабынан кол коюлган конверт күбөлөрдүн жана нотариустун катышуусу менен ага нотариус ырастама жаза турган башка конвертке чапталат. Конверт подписан свидетелей должна быть заключена в другой конверт в присутствии свидетелей и нотариуса подписывает его в сертификации.
Инсандын денебоюнун, арнамысынын колтийгистигин чектөөгө жасалган кылмыш үчүн мыйзам негизинде жаза катарында сот өкүмү боюнча гана жол берилет. Ограничения, которые влияют на физическое и моральное неприкосновенность личности, допустимы только на основании закона по решению суда как наказание за совершение преступления.
Дене жана адептик запкынын мүнөзү сот тарабынан андай моралдык зыян келтирилген жагдайды жана жабыр тартуучунун жекече өзгөчөлүктөрү эске алуу менен аныкталат. Характер физических и нравственных страданий должна оцениваться судом с учетом фактических обстоятельств, при которых морального вреда было нанесено и индивидуальных особенностей потерпевшего.
Жаңы продюсерди жумушка чакырган чоң телеканал «кабарларды жакшы билүүнү, мыкты жаза билүүнү, жетектөө тажрыйбасынын болушун, ар кыл багытта иштей алууну жана тыкандыкты» талап кылат. Большая телевизионная станция стремится нанять нового продюсера просили "экспертной новости, превосходные навыки написания, должны иметь навыки управления, должны быть многозадачной ориентированной, и хорошо организованы."
Ушул берененин биринчи бөлүгүндө көрсөтүлгөн укук бузууларды жасагандык үчүн күнөөлүүлөр кылмыш-жаза, администрациялык, дисциплинардык жана жарандык-укуктук жоопкерчиликке тартылат. Для совершения нарушений, указанных в первой части текущего пункта, партии или виновниками являются предметом уголовного, административного, дисциплинарного и гражданско-правовой ответственности.
Ушул Мыйзамдын он тогузунчу беренесинде көрсөтүлгөн салык консультантынын милдеттерин бузуу үчүн Палатанын башкармалыгы Палатанын мүчөсүнө жаргыда белгиленген жаза колдонууга укуктуу. Палата Совет вправе наложить наказание члену палаты установленном Уставом за нарушение своих обязанностей, предусмотренных статьей Девятнадцать из настоящего Закона.
Согуш маалында, табигый кырсыктардын кесепетин жоюу, эпидемия жана башка өзгөчө кырдаалдарда, ошондой эле соттун өкүмү боюнча жаза өтөөдөн башка учурларда жарандарды мажбурлап ишке тартууга тыюу салынат. Принудительный труд граждан запрещается, за исключением случаев войны, стихийного бедствия, эпидемии или в других чрезвычайных обстоятельствах, а также в соответствии с исполнением наказания за того суда.
Чектердеги накталай белгилердин мыйзамсыз өзгөрүшүнө же зыянга учуроосуна күнөөлүү жак ага жаза колдонгондугуна карабастан накталай белгилерди калыбына келтирүүгө байланышкан бардык чыгымдарды толтурууга милдеттүү. Человек отвечает за незаконное изменение или повреждение знаков межевания независимо от того, был ли наложен соответствующий штраф на него, должны покрыть все расходы называют восстановление указанных марок межевания.
Сабаттуулукка үйрөнүү турмуштук кырдаалдардан бөлүнүп калуу маселеси советтик мектептердин учуру эле мүнөздүү болгонун белгилей кетели. Ал учурда орто мектепти бүткөн окуучу ишке кир үчүн арыз, мүнөздөмө ж.б. жаза алчу эмес. Примечательно, что проблема отсоединения образование "на реальных жизненных ситуациях характеризуется советской эпохи среднее образование, когда ученики, которые закончили среднюю школу не мог правильно заполнить приеме на работу, составить рекомендательн
Өтүнмө ээси жана үчүнчү жактар, ойлоп табылган нерсенин патентке жарамдуулугун баалаган техникалык деңгээлди аныктоо үчүн, ойлоп табылган нерсе боюнча берилген өтүнмөгө байланыштуу маалыматтарды издөө жөнүндө арыз жаза алышат. Оба Заявитель и третьи лица вправе ходатайствовать о проведении информационного поиска по заявке на изобретение для определения уровня техники, в сравнении с которым осуществляется оценка патентоспособности изобретения производится.
Моралдык зыяндын ордун толтуруунун өлчөмү жабыр тартуучуга келтирилген дене жана адептик запкынын мүнөзүнө, ошондой эле күнөө зыяндын ордун толтуруунун негизи болуп саналган учурларда анын даражасына жараша сот тарабынан аныкталат. Размер компенсации морального вреда определяется судом в зависимости от характера физических и нравственных страданий, причиненных потерпевшей, а также степени вины причинителя в случаях, когда вина является основанием для возмещения.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: