Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: дуушар кыл-

Кыргызский Английский
микрокаржы компаниясынын төлөө кудурети кооптонууну туудурганда же төлөө кудуретсиздигине дуушар болгондо; Threat of default or solvency of a micro-finance company;
эгерде сатып алуучу тараптардын каржылык абалы микрокаржы компаниясынын туруктуу абалын коркунучка дуушар кылса; The financial condition of the acquiring parties may threaten stability of the micro-finance company;
1) товарга жана аны жасоочуга карата жалган же керектөөчүнү чаташтырууга дуушар кылууга жөндөмдүү болуп эсептелгендер; 1) the ones which are false or misleading for the consumer with respect to the good or its manufacturer;
өзгөчө, Байден Босниядагы мусулмандардын этникалык тазалоого дуушар болуусун токтотуу үчүн кийлигишүүнү кызуу колдогон. Specifically, Biden urged intervention to stop ethnic cleansing of Muslims in Bosnia.
Кыйноолорго, запкы көрсөтүүлөргө же адамгерчиликке сыйбаган мазактоочу жазалоолорго бир да киши дуушар болууга тийиш эмес. No one may be tortured, subjected to mistreatment or inhuman, degrading punishments.
МБОдо гендер маселелерин талкуулоо - басмырлоо, сегрегациялоо маанайында жүргөн болсо, албетте, каршылыктарга дуушар болот. Discussion of gender problems in the PAOs meets with resistance as a rule if the gender theme is discussed in the categories of discrimination, segregation and so on.
Мындай шартта, башкалардан обочолонуп жашаган адамдар авторитаризм менен тоталитаризмге көбүрөөк дуушар болуп калышы мүмкүн. In this scenario, alienated individuals become highly vulnerable to authoritarianism and totalitarianism.
Эки же андан көбүрөөк өлкөдө өндүрүлгөн учурларда, товар толугу менен чыгарылган же “олуттуу өзгөртүүлөргө дуушар болгон” өлкө.
Мындан тышкары, алтынды өндүрүү үчүн чоң каражат талап кылынгандыктан, анын акча катарында колдонулушу чоң чыгымдарга дуушар кылат деп ойлошот. Besides this, they think its is a waste of money and work to use as money something that has to be produced at such a high cost as gold.
Бул партиялардын респонденттери бул фактыны алардын партиялары оппозициялык болуп жана көп учурда куугунтукка дуушар болуп тургандыгы менен түшүндүрүштү. Respondents from these parties explained this by the fact that their parties were in opposition and were often exposed to prosecution.
Ал эми инфляция көрүнүшү өкүм сүрүп турганда, жогорудагы адамдардын бардыгы кыйналышат, себеби инфляциянын жогорулашы менен, акча бирдигин сатып алуу жөндөмү төмөндөп, алар чоң жоготууларга дуушар болушат. Now when there is an inflation going on, all these people are suffering, suffering because they are continually losing with the progress of inflation, because the progress of inflation means that the purchasing power of the monetary unit decreases.
Эгерде товарга, анын сапатына, аны жасоочуга карата керектөөчүлөрдү чаташтырууга дуушар кылуунун себеби болуп саналышы мүмкүн болсо, товардык белгини келишим боюнча ыктыярдуу өткөрүп берүүгө жол берилбейт. Assignment of a trademark on the agreement shall not be allowed, if it may cause confusion to the consumer in respect of the product, its quality or its manufacturer.
Алгылыксыз жагдайга дуушар болуу ыктымалдыгы, мында төлөм системасынын катышуучулары – тараптардын бири ошол учурда же келечекте өз финансылык милдеттенмелерин толугу менен аткара албай калышы мүмкүнчүлүгү.
МКБАнын (АДГСтин) маалыматтары каралып жаткан маселеде өзүнө карата адилетсиз мамилеге кимдер дуушар болуп жаткандыгы туурасында бир беткей айтууга мүмкүндүк бербейт, бирок кийинки келтирилген мисалдар көбүрөөк даражада аялдарга тиешелүү. The CSAKR data do not allow viewing unambiguously who more frequently faces with inequitable attitude in the questions under consideration, but the examples given below more often concern the women.
2009-жылдан тартып 2010-жылга чейин фонд Ноокатта 2008-жылдын 1- октябрында болуп өткөн тургундар менен укук коргоо органдары ортосундагы кагышуулар боюнча тергөө жана соттук өндүрүш учурунда кыйноого жана катаал мамилеге дуушар болгон, адилеттүү соттук т From 2009 to 2010 the foundation led the strategic litigation to protect the religious believers who suffered from torture and inhuman treatment, the lack of fair trial during the investigation and court hearings on the clashes of inhabitants with the law
2010-жылдын ноябрь айынын акырына карата М2Х кеңири мааниде колдонулуучу акчанын түзүмү жыл башындагыга салыштырганда төмөнкүдөй өзгөрүүгө дуушар болгон: банктардан тышкаркы акчанын үлүшү 59,3 пайыздан 61,0 пайызга чейин көбөйгөн; башка депозиттик корпора As of the end of November 2010, the structure of broad money М2Х changed as compared to the beginning of the year as follows: the share of money outside banks increased from 59.3 percent to 61.0 percent; the share of deposits of other deposit corporations
Аны тейлөөдө төлөм теңдемине төлөөлөрдүн ири көлөмдөрү аркылуу басым жасабаган карыз деңгээли. Туруктуулук тобокелдикке дуушар болбогондой шартта каржылоо үчүн карыз алуунун алгылыктуу деңгээлинин орун алып турушун узартуу мүмкүнчүлүгүн да түшүндүрөт.
Тике басмырлоо өзүнүн кандайдыр бир белгилери боюнча (мисалы жынысы, жаш курагы, кайсы расага кириши, дин тутушу, кайсыл тукумга тиешелүүлугү, улуту) ошол белгилерге ээ болбогондорго салыштырмалуу бирдей эле жагдайларда алгылыксыз мамилелерге дуушар болго Direct discrimination includes a less favorable attitude to someone due to certain features (for example: sexual, age, racial, religious, ancestry, nationality and disability), in comparison with those, who do not have these features and are in the same c
Мисалы, Айлана-чөйрөнү коргоо боюнча мамлекеттик агенттиктин статусу жана структурасы 1999-жылдан тартып терт жолу олуттуу өзгөрүүлөргө дуушар болгон, ал эми Эмгек жана социалдык коргоо министрлиги мамлекеттик башкаруунун бир нече органдарынан турат — Кыр For example, the status and structure of the State AEP have passed radical changes four times since 1999, and MLSD now represents several independent state bodies - the Ministry of Labour and Social Development of the KR, the State committee of the KR on
(3) ушул беренеге ылайык автордук укук берүүнү чектөөчү Союздун өлкөлөрү бул жөнүндө коргоо чектелген өлкөнү, ошондой эле чектөөлөргө автор-жарандардын укуктары дуушар болгон өлкөлөрдү аныктоочу жазуу жүзүндөгү арыз аркылуу Интеллектуалдык менчиктин бүткү (3) The countries of the Union which restrict the grant of copyright in accordance with this Article shall give notice thereof to the Director General of the World Intellectual Property Organization (hereinafter designated as “the Director General”) by a

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: