Меню
Эл-Сөздүк

useless

  • пайдасы жок
  • пайдасыз
  • Примеры переводов: useless

    Английский Русский
    useless; бесполезный;
    The fact is that it is useless and hopeless for one country to try and keep a rate of interest lower than the international situation permits. Дело в том, что это бесполезно и безнадежно для одной страны, чтобы попытаться сохранить процентную ставку ниже мировых позволяет ситуация.
    It would have been more correct to refer to the useless attempts of central banks, from time to time, to maintain a lower rate of interest within their own country than actual conditions permitted. Было бы более правильно называть бесполезных попыток центральных банков, время от времени, чтобы поддерживать более низкую процентную ставку в своей собственной стране, чем реальных условиях разрешенных.
    Therefore, all these discussions of, let us say the Bretton Woods Conference [1944], were absolutely useless because they did not even approach the situation in which they could deal with the real problem which, as far as I think, none of the delegates an Таким образом, все эти обсуждения, скажем Бреттон-Вудской конференции [1944], были абсолютно бесполезны, потому что они даже не подходить к ситуации, в которой они могли бы иметь дело с реальной проблемой, которая, насколько я думаю, ни один из делегатов

    Примеры переводов: useless

    Английский Кыргызский
    useless; пайдасыз;
    The fact is that it is useless and hopeless for one country to try and keep a rate of interest lower than the international situation permits. Чындап келсе, бир өлкө үчүн, пайыздык ченди эл аралык деңгээлден төмөндөтүү – эч кандай майнаптуу натыйжаларга алып келбеген куру аракет.
    It would have been more correct to refer to the useless attempts of central banks, from time to time, to maintain a lower rate of interest within their own country than actual conditions permitted. Банктар өз мамлекетинин ичинде болуп жаткан абалды эске албастан, улам-улам пайыздык чендерди төмөндөтүүгө аракет кылышкан, бирок майнаптуу натыйжаларды ала алышкан эмес.
    Therefore, all these discussions of, let us say the Bretton Woods Conference [1944], were absolutely useless because they did not even approach the situation in which they could deal with the real problem which, as far as I think, none of the delegates an Демек, Бреттонвуд конференциясында (1944-ж.) болуп өткөн талкуулар жөн гана куру кыйкырык болгон, себеби делегаттардын бири дагы жана аларды конференцияга жөнөтүшкөн өкмөттөр чыныгы көйгөйдүн түпкү маани-маңызын түшүнө алышпагандыктан, аны чечүү үчүн ыңга

    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: