Меню
Эл-Сөздүк

relative wear

салыштырмалуу жешилүү

Примеры переводов: relative wear

Английский Русский
"Its true meaning comes from its relative value." "Его истинный смысл заключается в его относительной стоимости."
Once removed, all relative data can not be recovered. После удаления все относительные данные не могут быть восстановлены.
The State Forest Guard officials shall wear a uniform of established pattern. Чиновники Государственной лесной охраны должны носить униформу установленного образца.
As a Muslim girl I wear a headscarf and sometimes I hear rude words to my address. В мусульманском девушки я носить платок, а иногда я слышу грубые слова в мой адрес.
A relative gender balance was observed in 2007 in junior and middle administrative positions. Относительный гендерный баланс наблюдался в 2007 году в младших и средних административных должностях.
Iman Boundaoui of Chicago, for example, found that freedom involved her decision to wear a head scarf. Иман Boundaoui Чикаго, например, обнаружила, что свобода участвует ее решение носить платок.
It is especially frustrating to know that my Muslim residents, most of whom wear hijab, encounter daily discrimination. Это особенно неприятно знать, что мои мусульманские жители, большинство из которых носят хиджаб, сталкиваются ежедневно дискриминации.
At the beginning of the nineteenth century, shoes and stockings were luxury items for most of the people of continental Europe; they were not articles of daily wear. В начале девятнадцатого века, обувь и чулки были предметы роскоши для большинства людей континентальной Европы; они не были изделия из ежедневного износа.
If to compare data on advanced training and a ratio of women and men in the concrete ministry or department, the first visible sight of the balance, will be relative. Если сравнивать данные о повышении квалификации и соотношении мужчин и женщин в бетонной министерства или ведомства, первый видимый вид баланса, будут относительными.
And since the state is a relative modern phenomenon, whose emergence may be traced back no earlier then sixteenth century Europe, the term civil society identifies a distinctively modern form of society. И поскольку государство является относительным современное явление, которого появление может быть прослежено не раньше, чем шестнадцатый века в Европе, термин гражданское общество идентифицирует отчетливо современную форму общества.
In order to provide protection of commercial secrets, economic entities may organize specialized regime units, functions and authorities of which are defined in the relative policies, regulations and orders. Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов.
A print headline summarizes the story, gets the reader's attention, helps to organize the news on the printed page, and, through the use of different sizes of type, indicates the relative importance of each story. Отпечаток заголовок кратко историю, привлекает внимание читателя, помогает организовать новости на печатной странице, и, благодаря использованию различных размеров типа, указывает на относительную важность каждой истории.
Out of thirty three considered state bodies, the relative balance was observed in twenty four percent of cases, and the prevalence of men in PAOs is noted almost twice more often than women (sixteen cases against nine accordingly)"'. Из тридцати трех рассматриваемых государственных органов, относительный баланс наблюдался в двадцать четыре процента случаев, а распространенность мужчин в PAOs отмечается почти в два раза чаще, чем женщины (шестнадцать дел против девяти соответственно) "
the description of all criteria other than price which is used in tenders evaluation by the procuring entity including the relative weight of such criteria which must be expressed in monetary terms and the margin of preference in conformity with Article t описание всех кроме цены критериев, которые используются при оценке тендерных закупающей организацией, включая относительный вес таких критериев, которые должны быть выражены в денежном выражении и преференциальной в соответствии со статьей т

Примеры переводов: relative wear

Английский Кыргызский
"Its true meaning comes from its relative value." «Анын нукура мааниси салыштырма баалуулугунан келип чыгат».
Once removed, all relative data can not be recovered. Өчүрүлгөндөн кийин бардык маалыматтар кайра калыбына келтирилбейт.
The State Forest Guard officials shall wear a uniform of established pattern. Мамлекеттик токой коргоонун кызмат адамдары белгиленген үлгүдөгү кийимдерин кийишет.
As a Muslim girl I wear a headscarf and sometimes I hear rude words to my address. Жолук салынган мусулман кыз катары, мен кээде одоно сөздөрдү угам.
A relative gender balance was observed in 2007 in junior and middle administrative positions. 2007-жылы салыштырмалуу гендердик тең салмактуулук кенже жана орто администрациялык кызматтарда байкалган.
Iman Boundaoui of Chicago, for example, found that freedom involved her decision to wear a head scarf. Чикаголук Иман Боундауи, маселен, эркиндик анын жоолук салынуу чечимине чейин таасирин тийгизерин байкаган.
It is especially frustrating to know that my Muslim residents, most of whom wear hijab, encounter daily discrimination. Хиджаб кийип жүргөн мусулмандар күндө басынтылганын укканда, өзгөчө капаланам.
At the beginning of the nineteenth century, shoes and stockings were luxury items for most of the people of continental Europe; they were not articles of daily wear. Он тогузунчу кылымдын башында континенталдык Европанын жашоочулары үчүн бут-кийим менен колготки күнүмдүк эмес, асем буюмдардын катарына кирген.
If to compare data on advanced training and a ratio of women and men in the concrete ministry or department, the first visible sight of the balance, will be relative. Эгерде квалификацияны жогорулатуу боюнча маалыматтарды жана белгилүү бир министрликте же ведомстволо аялдар менен эркектердин катышын салыштырып көрсөк, анда бир караганда салыштырмалуу теңдештик болгон сыяктанат.
And since the state is a relative modern phenomenon, whose emergence may be traced back no earlier then sixteenth century Europe, the term civil society identifies a distinctively modern form of society. Мамлекет башкаларга салыштырмалуу, он алтынчы кылымдын башында Европада келип чыккан жаңы түшүнүк болсо, жарандык коом аталгысы коомдун жаңы таризи катары каралат.
In order to provide protection of commercial secrets, economic entities may organize specialized regime units, functions and authorities of which are defined in the relative policies, regulations and orders. Коммерциялык сырды сактоону камсыз кылуу үчүн чарба жүргүзүүчү субъектилерде атайын режимдик бөлүмдөр түзүлүшү мүмкүн, алардын функциялары жана ыйгарым укуктары тиешелүү нускамаларда, жоболордо, буйруктарда чагылдырылат.
A print headline summarizes the story, gets the reader's attention, helps to organize the news on the printed page, and, through the use of different sizes of type, indicates the relative importance of each story. Басма сөздөгү кабардын аты окуянын мазмунун чагылдыруу менен бирге окурмандын көңүлүн буруп, ар түрдүү көлөмдөгү тамгалардын колдонулушу аркылуу ар бир кабардын салыштырма маанилүүлүгүн көрсөтүүгө жардам берет.
Out of thirty three considered state bodies, the relative balance was observed in twenty four percent of cases, and the prevalence of men in PAOs is noted almost twice more often than women (sixteen cases against nine accordingly)"'. Каралган отуз үч мамлекеттик органдардын ичинен 24% учурларда салыштырмалуу тең салмактуулук байкалат, ал эми МБОло эркектер басымдуу болуп, аялдарга салыштырганда дээрлик эки эсеге жакын (9 аялга карата 16 учурда эркектер болгон)" .
the description of all criteria other than price which is used in tenders evaluation by the procuring entity including the relative weight of such criteria which must be expressed in monetary terms and the margin of preference in conformity with Article t тендердик табыштамаларды баалоодо сатып алуучу уюм тарабынан пайдаланылуучу баадан тышкары бардык чен-өлчөмдөрдү, анын ичинде акчалай түрүндө көрсөтүлүүгө тийиш болгон мындай чен-өлчөмдөрдүн салыштырма салмагын жана ушул мыйзамдын үчүнчү беренесине ылайык

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: