Меню
Эл-Сөздүк

force of interaction

өз ара аракет күчү

Примеры переводов: force of interaction

Английский Русский
force fields силовые поля
Entry into force. Вступление в силу.
Entry into force. Вступление в силу.
Coming of the Law into force Исходя из Закона в силу
Entry into force of Articles 22 to 38. Вступление в силу статей 22 до 38.
ensures interaction with the civil society; обеспечивает взаимодействие с гражданским обществом;
Procedure of the entry into force of this law. Порядок вступления в силу настоящего закона.
Remember that air bags inflate with great force. Помните, что воздушная подушка наполняется газом под высоким давлением.
Entry into force of Articles 1 to 21 and Appendix. Вступление в силу статей с 1 по 21 и Приложении.
Works Existing on Convention’s Entry Into Force. Работает Существующие на в силу вступления Конвенции.
Present Decree shall come into force from the date of signing. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
This Law enters into force from the moment of its publication. Настоящий Закон вступает в силу с момента его опубликования.
This Law shall come into force from the date of its publication. Данный Закон вступает в силу с момента его опубликования.
This Law shall come into force from the date of its publication. Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.
Acceptance and Entry Into Force for Countries Outside the Union. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза.
The present Law enters into force from the moment of its singing. Настоящий Закон вступает в силу с момента его подписания.
Commercial secret protection in interaction of economic entities. Коммерческая тайна Защита при взаимодействии хозяйствующих субъектов.
Acceptance and Entry Into Force of Act for Countries of the Union. Принятие и вступление в силу Акта для стран Союза.
This Convention shall remain in force without limitation as to time. Настоящая Конвенция остается в силе без ограничения срока.
This Code shall come into force on the day of official publication thereof. Настоящий Кодекс вступает в силу со дня его официального опубликования.

Примеры переводов: force of interaction

Английский Кыргызский
force fields күч талаасы
Entry into force. Күчүнө кирүү.
Entry into force. Күчүнө кириши.
Coming of the Law into force Ушул Мыйзамдын күчүнө кирүүсү
Entry into force of Articles 22 to 38. 22-38-беренелердин күчүнө кириши.
ensures interaction with the civil society; жарандык коом менен өзара аракеттенүүнү камсыз кылат;
Procedure of the entry into force of this law. Ушул Мыйзамды колдонууга киргизүү тартиби
Remember that air bags inflate with great force. Aба жаздыктардын заматтын ичинде абага толо тургандыгын эске алыңыз.
Entry into force of Articles 1 to 21 and Appendix. 1-21-беренелердин жана Кошумча бөлүктүн күчүнө Кириши.
Works Existing on Convention’s Entry Into Force. Конвенция күчүнө кирген учурга бар болгон чыгармалар.
Present Decree shall come into force from the date of signing. Бул Жарлык кол коюлган күндөн баштап күчүнө кирет.
This Law enters into force from the moment of its publication. Ушул Мыйзам жарыяланган учурдан тартып колдонулсун.
This Law shall come into force from the date of its publication. Ушул Мыйзам жарыяланган учурдан тартып күчүнө кирет.
This Law shall come into force from the date of its publication. Ушул Мыйзам жарыяланган учурдан тартып күчүнө кирет.
Acceptance and Entry Into Force for Countries Outside the Union. Cоюздун мүчөсү болуп эсептелбеген өлкөлөр үчүн кабыл алуу жана күчүнө кирүү.
The present Law enters into force from the moment of its singing. Ушул Мыйзам кол коюлган күндөн тартып күчүнө кирет.
Commercial secret protection in interaction of economic entities. Чарба жүргүзүүчү субъектилер өз ара аракеттенген учурда коммерциялык сырды сактоо.
Acceptance and Entry Into Force of Act for Countries of the Union. Союздун өлкөлөрү үчүн Актыны кабыл алуу жана күчүнө Кириши.
This Convention shall remain in force without limitation as to time. Бул Конвенция чеги жок мөөнөттө аракеттенет.
This Code shall come into force on the day of official publication thereof. Ушул Кодекс расмий жарыяланган күндөн тартып колдонууга киргизилет.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: