Меню
Эл-Сөздүк

dynamics of machines and mechanisms

машинелер жана меха-низмдер динамикасы

Примеры переводов: dynamics of machines and mechanisms

Английский Русский
knowledge of the global dynamics; знание глобальной динамики;
Machines, not included in other classes. Машины, не относящиеся к другим классам.
International mechanisms of human rights protection. Международные механизмы защиты прав человека.
algorithms for accounting machines and computer programs as such; алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых;
■ Gender inequality and the mechanisms that support it in the public management bodies | Неравенство Пол и механизмы, которые поддерживают его в органах государственного управления
7) use other methods and mechanisms of regulation accepted in the international practice. 7) использовать другие методы и механизмы регулирования, принятые в международной практике.
Machines and appliances for preparing food or beverages are not included in other classes. Машины и приспособления для приготовления пищи или напитков, не относящиеся к другим классам.
- Assist in introducing and promoting the international mechanisms of human rights protection. #ИМЯ?
- introduce the international mechanisms of human rights protection into the law-enforcement practice of Kyrgyzstan; - Ввести международные механизмы защиты прав человека в правоохранительной практике Кыргызстана;
Besides, it is necessary to develop and stipulate the mechanisms of responsibility for implementation of the set tasks. Кроме того, необходимо разработать и оговорить механизмы ответственности за реализацию поставленных задач.
Accordingly this opportunity also should be supported by control mechanisms at the level of gender approaches of Agency. Соответственно эта возможность должна поддерживаться с помощью механизмов управления на уровне гендерных подходов Агентства.
But then they heard a noise, the sound of the printing machines that were printing banknotes day and night for the government. Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства.
However, the concrete mechanisms for execution of these norms established both by the state and the employers are not prescribed. Однако конкретные механизмы исполнения этих норм, установленных как государством и работодателями не предписаны.
- To generate mechanisms of provision of increase for gender sensitivity and competence of members of the attestation-competitive commissions. #ИМЯ?
This demands an enormous self-restraint - sometimes vitalised by constitutional mechanisms - for both, the religions and civil society itself. Это требует огромного сдержанность - иногда оживляется конституционных механизмов - для обоих, религии и самого гражданского общества.
There are no developed mechanisms for the institutionalization of outputs of project activity (regulations, budget financing, duplicating of results, etc.). Там нет развитых механизмов для институционализации выходов проектной деятельности (правил, бюджетного финансирования, тиражирования результатов и т.д.).
■ Absence of general strategy and implementation and control mechanisms for the introduction of gender approaches in the work of each public management body. | Отсутствие общей стратегии и механизмов реализации и контроля за внедрением гендерных подходов в работе каждого органа государственного управления.
However, considering that none of the tests had assignments extending beyond government standards, comparing results and studying the dynamics is acceptable and well founded. Тем не менее, не учитывая, что ни один из тестов был заданий выходящие за рамки государственных стандартов, сравнивая результаты и изучения динамики является приемлемым и обоснованным.
The formal neutrality of mechanisms and criteria of selection of civil servants does not consider number of factors reproducing gender asymmetry in the bodies of public service. Формальная нейтральность механизмов и критериев отбора государственных служащих не учитывает ряд факторов, воспроизводящих гендерную асимметрию в органах государственной службы.
In the Middle Ages, the merchant law established codes of conduct and mechanisms of dispute resolution which bound traders who wandered across Europe-almost wherever they might be. В средние века, торговец Закон установил кодексов поведения и механизмов разрешения споров, которые связанные трейдеров, которые бродили по всей Европе, почти везде, где они могли бы быть.

Примеры переводов: dynamics of machines and mechanisms

Английский Кыргызский
knowledge of the global dynamics; ааламдык өзгөрүүлөрдү билүү;
Machines, not included in other classes. Башка класстарга киргизилбеген машинелер.
International mechanisms of human rights protection. Адам укуктарын коргоонун эл аралык механизмдери.
algorithms for accounting machines and computer programs as such; эсептөөчү машинелер үчүн алгоритмдер жана программалар турган турпатында;
■ Gender inequality and the mechanisms that support it in the public management bodies ■ мамлекеттик башкаруу органдарында гендердик теңсиздик жана аларды колдоого алган механизмдер;
7) use other methods and mechanisms of regulation accepted in the international practice. 7) жөнгө салуунун эл аралык практикада кабыл алынган башка ыкмаларын жана механизмдерин колдонот.
Machines and appliances for preparing food or beverages are not included in other classes. Башка класстарга киргизилбеген машинелер жана тамак же суусундуктарды даярдоо үчүн буюмдар.
- Assist in introducing and promoting the international mechanisms of human rights protection. - адам укуктарын коргоонун эл аралык механизмдерин киргизүүгө жана жайылтууга көмөк көрсөтүү
- introduce the international mechanisms of human rights protection into the law-enforcement practice of Kyrgyzstan; - Кыргызстандагы укуктарды колдонуу тажрыйбасына адам укуктарын коргоонун эл аралык механизмдерин киргизүү
Besides, it is necessary to develop and stipulate the mechanisms of responsibility for implementation of the set tasks. Мындан тышкары коюлган милдеттерди аткаруу үчүн жоопкерчилик механизмдерин иштеп чыгуу жана кароо керек.
Accordingly this opportunity also should be supported by control mechanisms at the level of gender approaches of Agency. Мындай мүмкүнчүлүк Агенттиктин гендердик мамилелеринин денгээлинде көзөмөл механизмдер менен бекемделүүгө тийиш.
But then they heard a noise, the sound of the printing machines that were printing banknotes day and night for the government. Бир аз баскандан кийин эле, өкмөттүн кагаз акчаларын талыкпастан, күнү-түнү басып чыгарып жаткан шаймандардын күрүгүүсү угулуп, айланадагы жымжырттыкты бузуп турду.
However, the concrete mechanisms for execution of these norms established both by the state and the employers are not prescribed. Бирок мамлекет тарабынан, ошондой эле, иш берүүчүлөр тарабынан белгиленген ченемдерди ишке ашыруунун айкын механизмдери жазылбаган.
- To generate mechanisms of provision of increase for gender sensitivity and competence of members of the attestation-competitive commissions. - аттестациялык-атаандаштык комиссиялардын мүчөлөрүнүн гендердик сезимталдыгын жана компетенттүүлүгүн жогорулатууну камсыз кылуу механизмдери түзүлсүн.
This demands an enormous self-restraint - sometimes vitalised by constitutional mechanisms - for both, the religions and civil society itself. Бул нерсе динден дагы, жарандык коомдон дагы, айрым учурларда конституциялык механизмдер менен жүзөгө ашырылган аябагандай катаал өзүн-өзү чектөө аракетин талап кылат.
There are no developed mechanisms for the institutionalization of outputs of project activity (regulations, budget financing, duplicating of results, etc.). Долбоордун нетизинде жүргүзүлгөн иш натыйжаларын институтташтыруу механизмдери (регламенттер, бюджеттик каржылоо, иш жыйынтыгын көбөйтүү (тираждоо) ж.б..) жеткире иштелип чыкпаган бойдон калууда.
■ Absence of general strategy and implementation and control mechanisms for the introduction of gender approaches in the work of each public management body. ■ ар бир мамлекеттик башкаруу органдарынын ишинде гендердик ыкмаларды колдонууга киргизүү боюнча жалпы стратегиянын, аларды жузөгө ашыруу жана көзөмөлдөө боюнча механизмдердин жоктугу.
However, considering that none of the tests had assignments extending beyond government standards, comparing results and studying the dynamics is acceptable and well founded. Бирок мамлекеттик стандарттын алкагынан чыгуучу тапшырмалар тесттердин биринде да жок болгондуктан натыйжаларды салыштыруу жана динамиканы аныктоо толук жол берилүүчү жана негиздүү болуп эсептелет.
The formal neutrality of mechanisms and criteria of selection of civil servants does not consider number of factors reproducing gender asymmetry in the bodies of public service. Мамлекеттик кызматчыларды тандоодо механизмдердин жана критерийлердин расмий түрдө бейтараптыгы мамлекеттик кызмат органдарында гендердик асимметрияны кайталаган бир катар факторлорду эске албайт.
In the Middle Ages, the merchant law established codes of conduct and mechanisms of dispute resolution which bound traders who wandered across Europe-almost wherever they might be. Орто кылымдарда соода укугу, Европа өлкөлөрүндө саякаттап жүргөн соодагерлерди милдеттендирген жүрүм-турум кодексин жана талаш-тартыштарды жайгаруу механизмин кабыл алган.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: