Меню
Эл-Сөздүк

lives

  • жашап туруу
  • өмүр сүрүү
  • Перевести через онлайн Переводчик

    Примеры переводов: lives

    Английский Кыргызский
    The business beat touches the lives of almost everyone. Дээрлик бардык адамдардын жашоо- турмушунда бизнестин таасири бар.
    Should our lives be marked only by sadness and grief until the end comes? Дүйнөнүн акыры келгиче жашообуз кайгы-капа менен эле коштолушу керекпи?
    More than 90 percent of the population lives below the federal poverty line. Калктын 90 пайыздан көбү федералдык дэңгээлдеги жакырчылыктан төмөн жашашат.
    And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat. Биздин жашоолорубузду карасаңыздар, биз чындыгында эле эттин эң сыйлуу бөлүктөрүн алганбыз.
    As it turned out, there were plenty of Americans willing to spend their days in Ghana, their lives traveling the world. Кийин белгилүү болгондой, Ганада жашап, өз өмүрүн дүйнөнү кыдырып өткөрүүнү каалаган америкалыктар көп болду.
    The doctor saves the lives of some people by giving them some chemical in a quantity which he precisely determines and knows. Адатта, доктурлар оорулуулардын өмүрүн сактап калуу үчүн, аларга белгилүү бир өлчөмдөгү дары-дармекти жазып беришет.
    That vision lives on in the more than 200,000 Americans who have served as Peace Corps volunteers in 139 countries since 1961. Бул көз караш 1961-жылдан баштап 139 өлкөдө Тынчтык Корпусунун волонтёру катары кызмат кылган 200 миңден ашуун америкалыктардын дилинде калат.
    Today, Amy Carter (she kept her name) lives a quiet life in Atlanta with her husband and seven-month-old son, Hugo James Wentzel. Азыр Эми Картер (ал өзүнүн атын сактап калган) Атлантада жолдошу жана жети айлык уулу Хьюго Жеймс Вентцел менен жайбаракат турмуш кечирүүдө.
    Technicians or engineers, how many of you are willing to work in the Foreign Service and spend your lives traveling around the world?" Силер, келечектеги техниктер же инженерлер, тышкы иштер кызматына кирип, жашооңорду дүйнө кезип өткөргүңөр келеби?».
    "Technicians or engineers, how many of you are willing to work in the Foreign Service and spend your lives traveling around the world?" Силер, келечектеги техниктер же инженерлер, Тышкы иштер кызматына кирип, жашооңорду дүйнө кезип өткөргүңөр келеби?»
    The various members, the various individuals, in a society do not live their own lives without any reference or connection with other individuals. Коомдун бир дагы мүчөсү, бир дагы адам башка адамдар менен байланышмайынча жашай албайт.
    Reporters who ask the basic question, "Who cares?," when covering government are able to find people whose lives are affected by what government does. Бийлик жөнүндө жазып жатып, «Ким кам көрөт?» деген негизги суроону берген кабарчы бийликтин аткарган иштери жашоо- турмушуна таасир тийгизген адамдарды таба алат.
    The father of Keesh had been a very brave man, but he had met his death in a time of famine, when he sought to save the lives of his people by taking the life of a great polar bear. Киштин атасы эр жүрөк кайраттуу мергенчи болгон, бирок ал ачарчылык учурунда бир чоң ак аюунун өмүрүн кыюу менен өз элинин өмүрүн сактап калам деп жатып каза тапкан.
    The Human Poverty Index for the republic is calculated for the first time, showing that nearly one tenth of the population lives in extreme poverty according to UNDP classifications. Бул отчетто биринчи жолу БУУӨПтүн аныктоосу боюнча өлкөнүн ондон бир белүгү чектен ашкан жакырчылыкта жашай тургандыгын жарыялаган, калктын жакырчылыгынын Кыргызстан үчүн индекси белгиленди.
    Still, all had to agree that the private property market system certainly prevented the state from exercising total control of people’s lives, as had been the case under communism. Азыркы учурда деле, бардыгы жеке менчик/базар тутуму мамлекетке, коммунизм доорунда болуп өткөндөй элдин жашоосун толугу менен көзөмөлгө алууга жол бербейт деп ишенүүгө аргасыз болуп жатышат.

    Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
    strtoupper(EN)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: