Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Reply All

Английский Кыргызский
Call forwarded on not reply . кайра даректешкен чалууга жооп жок .
While it is tempting to reply at once, democratic institutions, this answer is not self evidently the right one. Албетте, демократиялык мекемелер деп жооп берүүгө шашканыбыз менен, тилекке каршы, бул туура эмес.
If the applicant breaks the indicated term or leaves the request of the examination without reply, the application shall be deemed withdrawn. Эгерде өтүнмө ээси көрсөтүлгөн мөөнөттү бузса же калысбаанын суроо-талабын жоопсуз калтырса, өтүнмө кайтарылып алынды деп эсептелет.
During preliminary examination, the request may be sent to the applicant concerning necessity to submit additional materials. Reply to such request should be submitted within two months. Алдын ала калысбаалоонун жүрүшүндө өтүнмө ээсине кошумча материалдардын зарылдыгы жөнүндө суроо талап жиберилиши мүмкүн, ага жооп эки айдын ичинде берилүүгө тийиш.
It is also promoted by children participating in various public organizations, movements, children's parliaments, debates, intellectual contests, etc, where children learn to formulate their thoughts, voice them and reply to their questioners. Буга ошондой эле кебүнчө балдардын түрдүү коомдук уюмдарга, кыймылдарга, балдар парламенттерине, диспуттарга, КВНдерге ж.б. катышуусу көмөк берет, б.а. бала өз оюн айта, аны түшүндүрө билүүгө үйрөнгөндө аны маектешине жеткире алат.
An affirmative reply shall be a letter of consent to undergo state registration (re-registration) in justice bodies of the Kyrgyz Republic in form and substance determined by the National Bank and the Ministry of Justice of the Kyrgyz Republic for finance Улуттук банк тарабынан лицензиялануучу каржы-насыялык мекемелер үчүн Кыргыз Республикасынын Улуттук банкы жана Адилет министрлиги тарабынан белгиленген формада жана тартипте Кыргыз Республикасынын адилет органдарында мамлекеттик каттоодон өтүүгө (кайрадан
If the procuring entity rejects the claims or does not reply within the prescribed period of time indicated in paragraph two of this article, the supplier has the right to petition a arbitration court if there is an arbitration clause in the contract or a Эгерде сатып алуучу уюм дооматты четке какса, же ушул берененин экинчи пунктунда көрсөтүлгөн убакыттагы мезгилдин ичинде жооп бербесе, жөнөтүүчү Бейтарап сотко, эгерде келишимде бейтарап сот тууралу каралса, же жалпы юрисдикциядагы сотко кайрылууга укукту
In case if suppliers listed in point four refuse from making state contracts (agreements) for the supply of material values to the state material reserve or receiving no reply within twenty days for proposal regarding making a contract (agreement) the sta Ушул берененин төртүнчү пунктунда көрсөтүлгөн тапшыруучулар материалдык дөөлөттөрдү мамлекеттик материалдык резервге тапшырууга мамлекеттик контракт (келишим) түзүүдөн баш тарткан же контракт (келишим) түзүү жөнүндө сунушка жыйырма күн бою жооп албаган уч
All citizens shall have the right to forward personal and collective requests to the bodies of state government, the bodies of local self-governance and officials who within their jurisdiction must review these requests and give a motivated reply within t Бардык адамдар мамлекеттик бийлик органдарына, жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарына жана кызмат адамдарына жекече жана жамааттык кайрылууларды жөнөтүүгө укуктуу, булар өз кызматтык укуктарынын чегинде ушул кайрылууларды карап чыгууга жана мыйзамда б

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: