Меню
Эл-Сөздүк

Purchase after trial

сынак версиясын колдонгондон кийин сатып алуу
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Purchase after trial

Английский Кыргызский
Purchase QIWI VISA Virtual QIWI VISA Virtual сатып алуу
Trial in all courts is open. Бардык соттордо иштер ачык каралат.
little encash for buy purchase Сатып алуу үчүн кассада накталай акча өтө аз
Purchase and sell debt liabilities (factoring); карыз милдеттенмелерди сатып алуу жана сатуу (факторинг);
Otherwise the purchase shall be acknowledged accepted by the principal. Болбосо комитент сатып алууну кабыл алды деп эсептелинет.
The law may establish cases when it is prohibited to purchase leased assets. Мыйзам тарабынан лизинг предметин сатып алууга тыюу салуу учурлары белгилениши мүмкүн.
Hearing of the case in closed trial is allowed only in cases provided by law. Ишти жабык жыйналышта кароого мыйзамда белгиленген учурларда гана жол берилет.
She was acquitted of all charges in a well-publicized trial in Northampton, Massachusetts. Ал көп жарыяланган Массачусетстеги Нортамптон жараянында коюлган күнөөнүн баарынан акталган.
At that, provisions on prior purchase right of the Civil Code of the Kyrgyz Republic are applied. Мындай учурда сатып алуу артыкчылыгы жөнүндөгү Кыргыз Республикасынын жарандык мыйзамдарынын жоболору колдонулат.
Default trial of criminal or other cases in courts is not allowed except for cases provided by law. Мыйзамда белгиленген учурларды кошпогондо жазык иштерин жана башка иштерди сотто сыртынан териштирүүгө жол берилбейт.
- provide the organizational, technical, methodological support in development of the Jury Trial Institute; - Соттук ишке катышуучу сотторду, айыптоочуларды жана жактоочуларды сот арачыларынын катышуусу менен өткөрүлө турган ишти кароого даярдоо
- train judges, prosecutors, and advocates who will participate in consideration of cases in the Jury Trial; - калкка сот арачыларынын катышуусу менен бирдикте Сот институтунун маанисин терең түшүндүрүп берүү.
Supplier - an individual or a legal entity that in accordance with a purchase agreement with the lessor sells the leased asset. Сатуучу - соода-сатык келишимине ылайык лизинг берүүчүгө лизинг предмети болуп саналган мүлктү шарттуу мөөнөткө сатуучу жеке же юридикалык жак.
Liability for Harm Inflicted by Unlawful Actions of Investigation Bodies, Bodies of Pre-Trial Investigation, Procuracy and Court Алгачкы текшерүү, алдын ала тергөө, прокуратура жана сот органдарынын мыйзамсыз аракетинен улам келтирилген зыян үчүн жоопкерчилик
The lessee shall have the right to purchase insurance against the risk of breach of a lease agreement in the favor of the lessor. Лизинг алуучу лизинг берүүчүнүн пайдасына лизинг келишиминин бузулушуна өзүнүн жоопкерчилигинин тобокелдиги менен камсыздандырууга укуктуу.
A supplier shall have rights and obligations pursuant to the legislation of the Kyrgyz Republic and the purchase contract and supply contract. Сатуучу Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына жана соода-сатык же жөнөтүү келишимине ылайык укуктарга жана милдеттерге ээ болот.
Lease - a set of economic and legal relations arising due to the implementation of a lease agreement, including the purchase of a leased asset. Лизинг - лизинг келишимин ишке ашырууга, анын ичинде лизинг предметин сатып алууга байланыштуу келип чыккан экономикалык жана укуктук мамилелердин жыйындысы.
The responsibility of a lessor, lessee and supplier shall be set by a lease agreement, purchase contract and the regulations of the Kyrgyz Republic. Лизинг берүүчүнүн, лизинг алуучунун жана сатуучунун жоопкерчиликтери лизинг келишими, соода-сатык келишими жана Кыргыз Республикасынын ченемдик укуктук актылары менен аныкталат.
to attend sessions of courts of any instance, including trials with restricted access provided the party for which the trial has been announced closed agrees. бардык инстанциялардагы соттордун отурумдарына, анын ичинде соттук териштирүү кызыкчылыгын көздөп жабык деп жарыяланган сот отурумдарына укук субъекти макул болгон шартта катышууга;
In this article acquisition applies to purchase, transfer, pledging or any other form of transfer of ownership or control of shares of the micro-finance company. Ушул беренедагы сатып алуу деген түшүнүктө микрокаржы компаниясынын акцияларын сатып алуу, өткөрүп берүү, күрөөгө коюу же ажыратуунун дагы башка түрү же түйшүгү түшүндүрүлөт.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: