Menü
Эл-Сөздүк
Не найдено
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик
Üzgünüz, bu kelime bulunamadı.

Примеры переводов: Web Distributed Authoring and

İngilizce Rusça
The audio book will also be distributed for free online through the U.S. Embassy’s Facebook page: Аудио книги будут также распространены для свободного онлайн через страницу посольства США Facebook:
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. Резервирование сократить на секции 160 акров и распространяется на отдельные индейцев с профицитом утилизировать.
Any copies already made before the license terminates may continue to be distributed until their stock is exhausted. Все экземпляры, уже сделанные до прекращения действия лицензии, могут продолжать распространяться до тех пор пока не будут исчерпаны.
Any copies already made before the license terminates may continue to be distributed until their stock is exhausted. Все экземпляры, уже сделанные до прекращения действия лицензии, могут продолжать распространяться до тех пор пока не будут исчерпаны.
Should it be impossible to determine the degree of fault of each party the liability shall be distributed among them equally. В случае невозможности определить степень вины каждой из сторон ответственность распределяется между ними поровну.
If such agreement is absent the copyright to the work shall be exercised by all authors jointly and compensation shall be distributed to them equally. Если такое соглашение отсутствует авторское право на произведение осуществляется всеми авторами совместно и вознаграждение распределяется на них в равной степени.
The majority of movies are created and distributed by large corporations—such as film studios, television broadcasters, or big distribution companies. Большинство фильмов создаются и распространяются крупные корпорации, такие как киностудий, телевизионных вещательных или больших распределительных компаний.
The party also distributed the free newspapers "Litsa" and "Alibi" with articles about the party and its candidates, including an interview with Asia Sasykbaeva. Партия также распределены бесплатные газеты "Лица" и "Алиби" со статьями о партии и ее кандидатов, в том числе интервью с Asia Сасыкбаева.
As in recent years even minimal access to the mass media on a national level, which was guaranteed by the state, was distributed un-equally, not adhering to democratic principles. Как и в последние годы даже минимальный доступ к средствам массовой информации на национальном уровне, который был гарантированной государством, был распространен не-одинаково, не придерживаясь демократических принципов.
In case of a micro-credit agency liquidation all property that remains after settling creditor claims is distributed according to the charter goals of the non-commercial organization. В случае ликвидации микро-кредитного агентства все имущество, что остается после того, как урегулирование претензий кредиторов распространяется в соответствии с Уставом целями некоммерческой организации.
The assets of the partnership that remain after paying the debts of the partnership shall be distributed among the partnership members in proportion to their shares in the common property. Активы партнерства, которые остаются после уплаты долгов товарищества распределяется между членами партнерства пропорционально их долям в общем имуществе.
FILM DISTRIBUTION. Today, with very few exceptions, films produced in the United States are distributed domestically and in other countries through commercial channels that are controlled by the market. Кинопрокат. Сегодня, с очень немногими исключениями, фильмы, произведенные в Соединенных Штатах распределены внутри страны и в других странах по коммерческим каналам, которые контролируются рынком.
Should the results, specified in the announcement, be achieved as a result of work performed collectively by two or more persons, the award shall be distributed among them in accordance with their agreement. Если результаты, указанные в объявлении, быть достигнута в результате работ, выполненных коллективно двух или более лиц, награда распределяется между ними в соответствии с их соглашением.
Profit, gained by the partners as a result of their joint activities, shall be distributed proportionally to the value of the partners' contributions in the common business, unless otherwise provided by the partnership contract. Прибыль, накопленный партнерами в результате их совместной деятельности, подлежит распределению пропорционально стоимости вкладов партнеров в их общем деле, если иное не предусмотрено договором о партнерстве.
If copies of an edition of a work are distributed in the country referred to in paragraph (1) to the general public or in connection with systematic instructional activities, by the owner of the right of reproduction or with his authorization, at a price Если копии издания произведения распространяются в стране, упомянутой в пункте (1) для широкой публики или в связи с систематическим обучением, владельцем права на воспроизведение или с его разрешения, по цене
copies of such edition have not been distributed in that country to the general public or in connection with systematic instructional activities, by the owner of the right of reproduction or with his authorization, at a price reasonably related to that no копии такого издания не были распространены в этой стране среди публики или в связи с систематическим обучением, владельцем права на воспроизведение или с его разрешения, по ценам, соответствующим тем, которые не
However,"Ata Meken" also distributed a mass edition of a twenty page book with the party's pre-election platform and an article by O. Tekebaev, the leader of the party on the most well known candidates in the party, including the above mentioned five wome Тем не менее, «Ата Мекен» также распространяется массовым тиражом в двадцать страниц книги с предвыборной платформы партии и статью О. Текебаева, лидера партии на самых известных кандидатов в партии, в том числе указанное выше пять wome
The last week a series of mass media of the Republic has distributed the information of Mr. Ulan Melisbek, Director of the State Patent Service of the Kyrgyz Republic, regarding the necessity to transfer in nearest future the right to administer the natio Прошлой неделе ряд СМИ Республики распространило информацию Улану Мелисбеку директора Государственной патентной службы Кыргызской Республики, в отношении необходимости передать в ближайшее время право на администрирование Natio
Where, at the time when the declaration made under paragraph (1) or (2) ceases to be effective, there are copies in stock which were made under a license granted by virtue of this Appendix, such copies may continue to be distributed until their stock is e Где, в то время, когда заявление, сделанное в соответствии с пунктом (1) или (2) перестает быть эффективным, есть в запасе экземпляры, которые были изготовлены по лицензии, выданной в силу настоящего Приложения, эти экземпляры могут продолжать распростран
A license to reproduce and publish an edition which has been distributed as described in subparagraph (a) may also be granted under the conditions provided for in this Article if, after the expiration of the applicable period, no authorized copies of that Лицензия на воспроизведение и выпуск в свет издания, которое было распространено, как описано в подпункте (а), может быть предоставлено на условиях, предусмотренных в настоящей статье, если после истечения применимого периода, нет заверенные копии, что

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: