Menü
Эл-Сөздүк
Не найдено
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик
Üzgünüz, bu kelime bulunamadı.

Примеры переводов: Convert to Shape

İngilizce Rusça
convert конвертировать
Good writer choose the most suitable shape for the story he is telling. Хорошо писателем выбрать наиболее подходящую форму для истории он говорит.
objects of unstable shape such as liquid, gas, bulk substances or like that объекты неустойчивой формы из жидких, газообразных, сыпучих или им подобных веществ
objects of unstable shape such as liquid, gas, bulk substances or like that; объекты неустойчивой формы из жидких, газообразных, сыпучих или им подобных веществ;
But the Islamic ideal demanded that others be invited-persuaded-to convert, not forced. Но исламский идеал потребовал, чтобы другие быть приглашены-убедили-конвертировать, не по принуждению.
This shape is useful when reporting important or breaking news, when timeliness is of the essence. Эта форма полезна при составлении отчетов важную или последние новости, когда своевременность является существенным.
In their Springfield appearance, Obama said that Biden “helped shape policies that would end the killing in the Balkans.” В их появления Springfield, Обама сказал, что Байден "помог сформировать политику, которая положила конец убийствам на Балканах».
For the first time the idea of global education began to shape over two centuries ago in the bosom of "Russian cosmic philosophy". Впервые идея глобального образования начали формировать более двух веков назад в лоно "Российской космической философии".
Civil society has to remain a realm of mutual toleration in which no particular tradition assumes the authority to shape the others. Гражданское общество должно оставаться сфера взаимной терпимости, в котором нет определенной традиции не несет полномочия формировать другие.
While some repressive governments shape the term to suit their own purposes, many other differences are legitimate and value-driven. Хотя некоторые репрессивные правительства формировать термин, чтобы удовлетворить свои собственные цели, много других различий являются законными и значение управляемой.
As a result, the higher-cost producers cease bringing milk to the market and convert their milk into other end products, butter, for example. В результате, производители более высоким уровнем затрат прекратить приведение молоко на рынок и преобразовывать их молоко в другие конечные продукты, масло, например.
What has also to be appreciated, however, is the extent to which religion has shaped and continues to shape the traditions which dominate modern society. Что также понимать, однако, является степень, в которой имеет форму религии и продолжает формировать традиции, которые доминируют в современном обществе.
What these old governments very often did was mint the coins in the traditional shape, but they mixed with the silver or gold some less precious metal like copper. То, что эти старые правительства очень часто делал, было чеканить монеты в традиционной форме, но они смешиваются с серебром или золотом немного меньше драгоценного металла, как медь.
Digital editing systems helped shape new filmmaking styles and techniques, such as the use of very short shots, graphics that fly around the screen, and objects that seamlessly transform into other objects. Цифровое редактирование формирует новые стили и методы кинопроизводства, такие как использование очень коротких кадров, графических, плавающих по экрану, и объектов, которые незаметно превращаются в другие объекты.
The chief objective of the GE is to shape a personality with creative inclinations, who is capable to make weighed decisions, as well as to foresee their possible consequences, and to assume responsibility for both the present and the future of the world. Главной задачей ГС является формирование личности с творческими наклонностями, который способен сделать взвешенные решения, а также предвидеть их возможные последствия, и взять на себя ответственность за настоящее и будущее мира.
Local administrations shall provide organizational, technical and financial support to partnerships on a contractual basis and shall assist groups wishing to convert their building or buildings to partnerships, or shall adopt other incentives to encourage Местные администрации должны обеспечить организационную, техническую и финансовую поддержку партнерских на договорной основе и оказывает помощь группам, желающим преобразовать их здание или здания, чтобы партнерства, или принимает другие стимулы для поощр
When you consider that digital technology is at its heart simply a way to convert movies to a string of ones and zeros, it’s both shocking and amazing to see how it has changed the way movies are made, the stories they tell, where they’re shown, how much Если учесть, что цифровая технология по своей сути просто способ конвертировать фильмы в строку единиц и нулей, это как шокирующие и удивительно видеть, как он изменил способ фильмы сделаны, истории говорят, где они показали, насколько

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: