Menü
Эл-Сөздүк

жаракат

ар.
то же, что жараат;
жаракатын дарылап, жакшы багып турушту фольк. врачуя раны его, (за ним) хорошо ухаживали.
Перевести через онлайн Переводчик
Основные характеристики
Часть речиИмя существительное
Ед. числожаракат
Множ. числожаракаттар
Синонимы
жараңка
Связанные слова
жара
Склонение по падежам - "жаракат"
Ед. число
ПадежиЕд. число
Именительный Кто?, Что?жаракат
Родительный Чей?жаракаттын
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?жаракатка
Винительный Кого?, Что?жаракатты
Местный Где?, У кого?жаракатта
Исходный Где?, У кого?жаракаттан
Множ. число
ПадежиМнож. число
Именительный Кто?, Что?жаракаттар
Родительный Чьи?жаракаттардын
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?жаракаттарга
Винительный Кого?, Что?жаракаттарды
Местный Где?, У кого?жаракаттарда
Исходный Откуда?, От кого?жаракаттардан

Примеры переводов: жаракат

Kırgız Rusça
Эч ким жаракат алган жокпу? Никто не пострадал?
Караңгы көчөлөр коомчулуктун коопсуздугуна терс таасирин тийгизип, Фуркат айылында 2010-жылдагы коогалаңда катуу жаракат алган үй, бизнес жана мектептерди кайра калыбына келтирүү иштерине бөгөт койуп жатат. Темным улицам вклад отрицательно общественной безопасности и препятствовать усилиям по восстановлению после июньских беспорядков 2010 года, который серьезно повреждены жилые дома, предприятия и школы в селе Фуркат.
Он төрт жашка чыкпаган бойго жете элек (жаш баланын) жана эмгек акы (киреше) албаган жактын ден соолугуна жаракат же залал келтирилген учурда зыян келтирүү үчүн жооптуу жак анын ден соолугуна келтирилген залалга байланышкан чыгымдардын ордун толтурууга ми В случае травмы или иного повреждения здоровья несовершеннолетнего в возрасте от четырнадцати (младенцев) и кто не имеет заработка (дохода), лицо, ответственное за причинение вреда обязан возместить расходы, связанные с здоровье
Эгерде жабыр тартуучу жаракат алып же ден соолугуна залал келгенге чейин анын эмгек акысында (кирешесинде) анын мүлктүк абалын жакшыртуучу (ээлеген кызматы боюнча эмгек акысы жогоруласа, көп айлык төлөнүүчү ишке которулса, жогорку окуу жайын күндүз окуп б Если стабильные изменения произошли в доходах потерпевшего до увечья или иного повреждения здоровья, которая изменяет улучшить его имущественное положение (зарплата была поднята в положении он занимал, он был переведен на более высокий оплачиваемую работу
Жарангеа жаракат келтирүүдө же ден соолугуна башкача залал тийгизүүдө ал ээ болгон же ээ болууга тийиш болгон эмгек акы (киреше), ошондой эле ден соолугунун бузулгандыгына байланыштуу тарткан кошумча чыгымдары, анын ичинде дарыланууга, кошумча тамактанууг В случае какого-либо повреждения индивидуального или другой ущерб, нанесенный его здоровью, утраченного заработка (дохода), что он либо имели или могли иметь определенно имел, а также дополнительные расходы, вызванные повреждением здоровья, включая расход
Жабыр тартуучу албай калган орду толтурулушу керек болгон эмгек акынын (кирешенин) өлчөмү ал жаракат алганга же ден соолугуна залал келтирилгенге чейин же ал эмгекке жөндөмдүүлүгүн жоготконго чейин алып жүргөн орточо айлык эмгек акысына карата (кирешесине Количество утраченного заработка (дохода), подлежащих компенсации определяется в процентах по отношению к месячного заработка (дохода) до увечья или иного повреждения здоровья, или до его потери трудоспособности, которые соответствуют Exte

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: