Menü
Эл-Сөздүк

secular

кылымдык

Примеры переводов: secular

İngilizce Rusça
Religious truth, they said, could be reconciled with a secular concept of politics. Религиозная истина, они сказали, могут быть согласованы со светской концепции политики.
In a halfway secular liberal country like Germany this fortunately remains without consequences. В середине светской либеральной стране, как Германия в этом, к счастью, остается без последствий.
Even though the Islamic state is obviously not secular in theory.There is no attempt to impose its belief system on others. Даже несмотря на то исламское государство, очевидно, не светский theory.There нет попытки навязать свою систему взглядов на других.
After all, the argument goes, Islam does not recognize any separation mosque and state, or the notion of a secular authority. В конце концов, утверждают они, Ислам не признает никакого разделения мечеть и состояние, или понятие светской власти.
The Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan) is a sovereign, unitary, democratic Republic, constructed on the basis of a legal secular state. Кыргызская Республика (Кыргызстан) является суверенным, унитарным, демократическим государством, построенная на основе правового, светского государства.
These developments vexed the Turkey’s secular establishment, which at first they attempted to block Erbakan’s efforts to form a government. Эти события досадно светское учреждение в Турции, который сначала они пытались блокировать усилия Эрбакана по формированию правительства.
Following this, the pressure on the Islamist groups increased, with some secular leaders hoping for a "settling of accounts" with political Islam. После этого, давление на исламистских групп увеличилось, с некоторыми светскими лидерами, надеясь на "сведение счетов" с политическим исламом.
We need to understand how the world has indeed become more secular; but we need also to appreciate why, and how, religion has an important place in modern civil society. Мы должны понять, как мир действительно стал более светским; но мы должны также понять, почему, и как, религия имеет важное место в современном гражданском обществе.
The secular nature of modernity is most in evidence in the character of public discourse, not only in international society but within the public arenas of most societies. Светский характер современности наиболее очевидны в характере общественного дискурса, не только в международном обществе, но в общественных аренах большинстве обществ.
Liberal democracy, the child of European civil society, looks to be secular creed which can have no place for religion-unless it be a place of confinement and subordination. Либеральная демократия, ребенок европейского гражданского общества, выглядит светским кредо которого не может иметь место для религии, если только это не местом заключения и подчинения.
This is an important question in part because the traditions of liberalism and democracy described thus far are features o a modernity which has distinctly secular character. Это важный вопрос отчасти потому, что традиции либерализма и демократии, описанные до сих пор являются особенности О.А. современности, который имеет отчетливо светский характер.
If, like some forms of Islamic fundamentalism, a religion claim does claim to present a “higher laws” - the religious law and the natural rights of a secular civil society. Если, как некоторые формы исламского фундаментализма, претензии религия не претендуют на "высшим законам" - религиозный закон и естественные права светского гражданского общества.
In a world in which different gods are worshipped, but in which adherents of different faiths interact in a global arena, anything but a secular public realm could be a disaster. В мире, в котором различные богам поклоняются, но в котором иноверцев взаимодействуют в глобальной арене, ничего, кроме светской общественной сфере может стать катастрофой.
In fact, Islam is not the problem it is often presented to be even thought it is true that there have been Muslim tyrants-as many, perhaps, as there have been Christian, or Hindu, or secular ones. На самом деле, ислам не является проблемой часто представлены даже подумал, что это правда, что там были мусульманские тираны-, как многие, наверное, как там были христианином, или индусом, или светские.
As the Turkish state elite began to think how to handle this "threat" to the secular Republic, it felt ready to find a "scientific" treatment for this "disease".Some felt a need to address the issue of reconciling Islam and democracy. Как турецкого государства элита начала думать, как справиться с этой "угрозы" для светской Республики, он почувствовал, что готов найти "научное" лечение этой болезни "" .Некоторые почувствовал необходимость решения вопроса о согласовании ислам и демократ
Communitarians like Alasdair MacIntyre (“After Virtue”, 1985) today lament the loss of moral and religious unity that was characteristic of the medieval world - a world that has been deliberately destroyed be the secular individualists. Коммунитаристы как Макинтайр ( «После добродетели», 1985) сегодня оплакивать потерю морального и религиозного единства, которое было характерно для средневекового мира - мира, который был намеренно разрушен быть светскими индивидуалистов.
After forming government, the military months., who views itself as the main guardian of the secular "Kemalist" state, tended to become involved in daily politics in order to protect the secularist state from so-called Islamicist infiltrations. После формирования правительства, военные месяцев., Которые рассматривает себя в качестве основного хранителя светского государства "кемалистской", как правило, становятся вовлеченными в повседневной политики в целях защиты светского государства от так на
The Constitution adopted in 2010 requires new principles and the relevant approaches to religious freedom regulation integration, including consideration of diversity in the society, secular nature of the state, equal rights of all citizens and equal lega Конституция, принятая в 2010 году, требует новых принципов и соответствующих подходов к религиозной интеграции регулирования свободы, в том числе рассмотрение разнообразия в обществе, светский характер государства, равные права всех граждан и равной Лега
Especially in the Islamic world, as American Middle East-Expert Graham Fuller has recently remarked, the alleged threat of religious fanaticism is often misused by non-liberal secular regimes who want to receive economic and military support from Western Особенно в исламском мире, а американский Ближний Восток-эксперт Грэм Фуллер недавно заметил, предполагаемый угроза религиозного фанатизма часто злоупотребляют нелиберальных светских режимов, которые хотят получить экономическую и военную поддержку от зап

Примеры переводов: secular

İngilizce Kırgız
Religious truth, they said, could be reconciled with a secular concept of politics. Алар диний чындыкты динден четтөө саясатынын концепциясы менен айкалыштырууга болот деп айтышкан.
In a halfway secular liberal country like Germany this fortunately remains without consequences. Бул нерсе кандайдыр бир деңгээлде Германия сыяктуу динден тышкаркы либералдык мамлекетке дагы тиешелүү, бактыга жараша, азырынча анын терс кесепеттерин көрө элекпиз.
Even though the Islamic state is obviously not secular in theory.There is no attempt to impose its belief system on others. Ислам мамлекети толугу менен диний мамлекет деп эсептелсе дагы, ал эч качан өзүнүн көз-караштар тутумун башкаларга таңуулаган эмес.
After all, the argument goes, Islam does not recognize any separation mosque and state, or the notion of a secular authority. Акыры, Ислам дини мечит менен мамлекеттин ажырашын же динден тышкары болгон башкаруу тутумун тааныбайт.
The Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan) is a sovereign, unitary, democratic Republic, constructed on the basis of a legal secular state. Кыргыз Республикасы (Кыргызстан) - эгемендүү, унитардык, укуктук, динден тышкары, демократиялык республика.
These developments vexed the Turkey’s secular establishment, which at first they attempted to block Erbakan’s efforts to form a government. Мындай жетишкендиктер Түркиянын динден тышкаркы бийлик чөйрөлөрүнүн кыжырына тийип, алар Эрбакандын өкмөттү куруу аракетине жолтоо болууга аракеттенишкен.
Following this, the pressure on the Islamist groups increased, with some secular leaders hoping for a "settling of accounts" with political Islam. Ушундан көп өтпөй, исламдык топторго көрсөтүлгөн кысым күчөп, динден тышкаркы өкмөттүн айрым жетекчилери саясий исламдын “түбүнө жетебиз” деп үмүттөнүшкөн.
We need to understand how the world has indeed become more secular; but we need also to appreciate why, and how, religion has an important place in modern civil society. Биз дүйнөнүн динден кандайча четтеп кеткендигин гана эмес, дин эмне үчүн жана кандайча азыркы мезгилдеги коомдо маанилүү орунду ээлегендигин түшүнүүгө аракет кылышыбыз керек.
The secular nature of modernity is most in evidence in the character of public discourse, not only in international society but within the public arenas of most societies. Азыркы замандын динден тышкаркы табияты эл аралык коомчулукта гана эмес, көптөгөн мамлекеттердин коомдук аренасында айтылып жаткан сөздөрдөн улам дароо көзгө урунат.
Liberal democracy, the child of European civil society, looks to be secular creed which can have no place for religion-unless it be a place of confinement and subordination. Европанын жарандык коомунун баласы деп эсептелген либералдык демократия динден оолак тургандай жана ага чектөө менен көзкарандылыктан башка, диндин эч кандай тиешеси жоктой сезилет.
This is an important question in part because the traditions of liberalism and democracy described thus far are features o a modernity which has distinctly secular character. Учурдагы либерализм менен демократиянын салттары, кандайдыр бир деңгээлде динден тышкары болгон азыркы замандын белгилерин камтыгандыктан, аталган маселе олуттуу мааниге ээ.
If, like some forms of Islamic fundamentalism, a religion claim does claim to present a “higher laws” - the religious law and the natural rights of a secular civil society. Эгер ислам фундаментализминин айрым тариздери сыңары, дин диний мыйзам жана динден тышкаркы жарандык коомдун табигый укуктары сыяктуу “эң жогорку мыйзамды” чагылдыра албаса.
In a world in which different gods are worshipped, but in which adherents of different faiths interact in a global arena, anything but a secular public realm could be a disaster. Ар кайсы кудайга сыйынган, ошол эле маалда дүйнөлүк майданда бири-бири менен өзара тыгыз мамиледе болушкан адамдар жашаган дүйнө үчүн, динден четтөө саясатынан башка нерсенин бардыгы чоң коркунуч туудурушу мүмкүн.
In fact, Islam is not the problem it is often presented to be even thought it is true that there have been Muslim tyrants-as many, perhaps, as there have been Christian, or Hindu, or secular ones. Чындыгында, жогоруда баяндалгандай Ислам дини анчейин деле олуттуу көйгөйдү жаратпайт, ошондой эле тарыхта мусулман зулум башкаруучулар болгону дагы төгүн эмес, бирок алар бир гана Ислам дининде эмес, Христиан дининде дагы, Индиусттерде дагы, ошондой эле
As the Turkish state elite began to think how to handle this "threat" to the secular Republic, it felt ready to find a "scientific" treatment for this "disease".Some felt a need to address the issue of reconciling Islam and democracy. Түрк мамлекетинин бийлик төбөлдөрү динден тышкаркы Республикага келтирилген “коркунучтан” арылуу жолун издешип, ушул “оорудан” “илимий” ыкма менен айыгууга болот деп чечишсе, айрымдар, ислам менен демократияны айкалыштырып көрсөк кандай болот деген сунуш
Communitarians like Alasdair MacIntyre (“After Virtue”, 1985) today lament the loss of moral and religious unity that was characteristic of the medieval world - a world that has been deliberately destroyed be the secular individualists. Alasdair MacIntyre (“Изгиликтен кийин”, 1985) сыяктуу коммунасынын мүчөлөрү, орто кылымдагы дүйнөгө мүнөздүү болгон адеп-ахлак менен диний биримдиктен кол жууп калышканына бармактарын тиштеп, өкүнүп отуруп калышты (аны динден четтөө саясатынын жактоочулар
After forming government, the military months., who views itself as the main guardian of the secular "Kemalist" state, tended to become involved in daily politics in order to protect the secularist state from so-called Islamicist infiltrations. Өкмөт түзүлгөндөн кийин, өзүлөрүн динден тышкаркы “Кемалчылардын” мамлекетинин башкы коргоочулары деп эсептешкен аскер бийликтери, динден тышкаркы мамлекетти исламчылардын басып кирүүсүнөн коргоо үчүн, мамлекеттик саясатка кийлигише башташкан.
The Constitution adopted in 2010 requires new principles and the relevant approaches to religious freedom regulation integration, including consideration of diversity in the society, secular nature of the state, equal rights of all citizens and equal lega 2010-жылы Конституциянын кабыл алынышы жаңы принциптердин камсыздалышын, дин тутуунун эркиндигин жөнгө салууда тийиштүү мамиле кылуулардын киргизилишин, алардын арасында коомдун ар түрдүүлүгүн эске алууну, мамлекеттин жарандык мүнөздө болушун, ар бир адам
Especially in the Islamic world, as American Middle East-Expert Graham Fuller has recently remarked, the alleged threat of religious fanaticism is often misused by non-liberal secular regimes who want to receive economic and military support from Western Өзгөчө ислам дүйнөсүндө, Жакынкы Чыгыш боюнча америкалык адис Грэхем Фуллер жакында белгилеп өткөндөй, диний фанатизмден келип чыгуучу мүмкүн болгон коркунучту, көпчүлүк учурларда, батыш демократиялык мамлекеттеринин экономикалык жана аскердик колдоосуна

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: