Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: стало

Русский Кыргызский
Как только мы достигли мемориал, настроение стало мрачным. Эстеликтерге жеткенде элдин жүзү кайгылуу боло түштү.
Это стало результатом экономического учения, что деньги стало создание правительства. Мына ушул көрүнүш акчаны өкмөт жараткан деген экономикалык доктринанын кесепетинен келип чыккан.
Расчет производится с 1 коэффициента, если стало ясно, что матч не состоится, и если вы сделали ставку на событие, которое уже имело место. Беттешүү болбой турганы аныкталса, жана сиз мурда орун алган окуяга коюм жасасаңыз эсептөө «1» коэффициенти менен жасалат.
Барак Обама был назначен на эту комитета после того как он был избран в Сенат в 2004 году и стало известно Байден также они работали вместе. Барак Обама 2004-жылы Сенатка шайлангандан кийин ушул комитетке дайындалган жана чогуу иштегенден тартып Байден менен жакын тааныш боло баштаган.
Однако путем надувания мы создаем ситуацию, которая будет препятствовать сбережений и инвестиций, что стало возможным технический прогресс. Бирок инфляция саясаты менен биз технологиялык прогрессти илгерилетип жаткан аманат салымдары менен инвестицияларга жолтоо болгон кырдаалдын келип чыгыша шарт түзүп жатабыз.
Это стало возможным благодаря сети снижения вреда в проекте Кыргызстан Ассоциации в рамках государственной программы, поддерживаемой КАРХАП. Бул ВСБААП колдоосу менен мамлекеттик программанын алкагында «Кыргызстанда зыян- ды азайтуу тармагы» Ассоциациясы тарабынан ишке ашырылган долбоордун натыйжасында мүмкүн болду.
Можно сказать, что, если это было действительно возможно, чтобы сохранить независимость, что позже стало Соединенные Штаты через инфляцию, то инфляция была оправдана. АКШ инфляцияны колдонуп, эгемендүүлүгүн сактап калган болсо, анда инфляция туура эле колдонулду деп айтсак болот.
5) на основании решения суда в случае превращения товарного знака в обозначение, которое стало в общей использования в качестве обозначения товаров определенного вида; 5) товардык белгинин белгилүү бир түрдөгү керектөөгө кирген товарлардын жалпы белгисине айланган учурунда мыйзам күчүнө кирген соттун чечиминин негизинде;
Все это стало возможным только за счет того, что правительство является институтом, который определяет, какие соглашения между гражданами в виду, что содержание этих соглашений. Жарандардын ортосунда түзүлгөн макулдашуулардын түпкү маани-маңызын жана мазмунун өкмөт аныктагандыктан гана, жогоруда айтылгандардын бардыгы болуп өткөн.
В этой ситуации, реформаторы в области психиатрической помощи остро нуждаются в обучении, стало возможным благодаря Сорос-Кыргызстан »Восточной -Восточный: партнерство без границ» За Pprogram. Бул кырдаалда реформаторлор психиатриялык жардам берүү чөйрөсүндө окуп-үйрөнүүгө абдан зарыгышкан, «Сорос-Кыргызстан» Фондунун «Чыгыш-Чыгыш: чегарасыз өнөктөштүк» программасынан бул мүмкүн болду.
В 2008 году основной целью денежно-кредитной политики Национального банка стало снижение повышенных инфляционных ожиданий населения, достижение и поддержание стабильности общего уровня цен. Улуттук банктын акча - насыя саясатынын 2008-жылдагы негизги милдетинен болуп, калктын улам өөрчүп отурган инфляциялык күтүүлөрүн басаңдатуу, баанын жалпы деңгээлинин туруктуулугуна жетишүү жана аны колдоп туруу саналган.
В то же время стало известно, что ученики начальных школ не имели элементарных навыков словесного, грамматические, орфографические, пунктуационные и успешно продолжить следующую фазу их образования. Ошол эле учурда мектептин кийинки звеносунда окуусун улантуу үчүн сөзддүн грамматикалык, орфографиялык жана пунктуациялык көндүмдөрдү өздөштүрүүнүн жетишсиз деңгээлине башталгыч мектептин окуучуларынын ээ экендиги аныкталды.
Жалоба может быть подана в течение десяти дней, когда поставщик стало известно об обстоятельствах, послуживших основанием для жалобы, или когда этот поставщик должен был узнать о таких обстоятельствах. Даттануу берүү үчүн негиз болгон жагдайлар жөнүндө жөнөтүүчү билген күндөн же билүүгө тийиш болгон күндөн тартып он күндүн ичинде даттануу берилиши мүмкүн.
Устное или иное произведение, не выраженное на материальном носителе считается как имеющий объективную форму, если оно стало доступным для восприятия третьими лицами (публичное выступление, публичное исполнение и т.д.). Эгерде оозеки же материалдык алып жүрүүчүдө көрсөтүлбөгөн башка чыгарма үчүнчү жактарга түшүнүктүү болсо (калк алдында сүйлөө, калк алдында аткаруу жана башкалар) ал объективдүү түргө ээ болгон деп эсептелет.
Основная цель семинаров стало введение основных идей, теории и практики глобального образования, а также определение дальнейшей траектории следовать, чтобы осуществлять и оценивать пилотный проект по глобальным образованием. Семинарлардын башкы максаты - ааламдык билим берүүнүн негизги идеялары, теориясы жана практикасы менен тааныштыруу жана өлкөбүздүн шарттарында ааламдык билим берүү жана аны баалоо боюнча пилоттук долбоорду ишке ашыруу, андан аркы иштердин багыттарын аныкт
В случае смерти наследника, который был введен в наследство или в случае, если он не принимает преемственность, наследие должно быть передано другим наследникам, которые получили свою долю, или государству, если имущество стало вакантным успех Керээздик баш тартуу жүктөлгөн мураскор өлгөн учурда же ал мурас албаган учурда керээздик баш тартууну аткаруу анын үлүшүн алышкан башка мураскорлорго же эгерде мүлк ээсиз-ээликсиз калса, мамлекетке же жергиликтүү өз алдынча башкаруу органына өтөт.
Жалоба не подлежит рассмотрению, если она представлена ​​по истечении пятнадцати дней с момента, когда поставщик представления стало известно об обстоятельствах, послуживших основанием для жалобы, или время, когда поставщик должен был узнать Эгерде даттануу аны берген жөнөтүүчү даттануу берүү үчүн негаз болгон жагдайлар жөнүндө билген же билүүгө тийиш болгон учурдан тартып он беш күн өткөндөн кийин, ошондой эле сатып алуулар жөнүндө келишим түзүлгөндөн кийин берилсе даттануу каралбайт.
Покупатель должен нести ответственность перед потерпевшей стороне для любого, в том числе случайного, недостачу или ухудшение незаконно приобретенных или накопленных имущества, которое произошло после того, как ему стало известно или должно было стать изв Сатып алуучу негизсиз баюу жөнүндө билгенден же билүүгө тийиш болгондон кийин болгон негизсиз сатып алынган же жыйналган мүлктүн ар кандай кокустук менен жетишсиздиги же начарлашы үчүн жабыр тартуучунун алдында жооп берет.
Если страхователь (выгодоприобретатель) отказался от своего права требования к лицу, ответственному за убытки возмещаются страховщиком, или осуществление этого права стало невозможным по вине страхователя (выгодоприобретателя), страховщик освобождается от Эгерде камсыздандырылуучу (пайда алуучу) камсыздандыруучу тарабынан орду толтурулган зыян үчүн жооптуу жакка карата өзүнүн талап укугунан баш тартса же бул укукту жүзөгө ашыруу камсыздандырылуучунун (пайда алуучунун) күнөөсү боюнча мүмкүн болбосо, камсызд
Если застрахованное имущество в полном размере его действительной стоимости в результате непредвиденных был поврежден, так что использование этого имущества по назначению стало то невозможно, страхователь (выгодоприобретатель) может передать свои права на Эгерде өзүнүн чыныгы наркынын толук суммасында камсыздандырылган мүлккө камсыздандыруу убактысы жетишинин натыйжасында бул мүлктү мындан ары максатка ылайык пайдалануу мүмкүн болбогондой зыян келтирилсе, камсыздандырылуучу (пайда алуучу) камсыздандырылган

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: