Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик
Основные характеристики
Часть речиИмя существительное
Ед. числокароо
Множ. числокароолор
Склонение по падежам - "кароо"
Ед. число
ПадежиЕд. число
Именительный Кто?, Что?кароо
Родительный Чей?кароонун
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?кароого
Винительный Кого?, Что?кароону
Местный Где?, У кого?кароодо
Исходный Где?, У кого?кароодон
Множ. число
ПадежиМнож. число
Именительный Кто?, Что?кароолор
Родительный Чьи?кароолордун
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?кароолорго
Винительный Кого?, Что?кароолорду
Местный Где?, У кого?кароолордо
Исходный Откуда?, От кого?кароолордон

Примеры переводов: кароо

Кыргызский Русский
Талаштарды кароо рассмотрение споров
Документти алдын ала кароо Предварительный документ
Соода белгисин укуктук кароо Правовая охрана товарного знака
Кайра кароо боюнча конференциялар. Конференций по пересмотру.
Талаш-тартыштарды сот тартибинде кароо Рассмотрение споров в суде
Доо коюу жана аны кароо үчүн алым төлөнөт. Сбор уплачивается подачи и рассмотрения иска.
Мамлекеттик кызматчынын эмгектик талаш-тартыштарын кароо Рассмотрение гражданских служащих трудовых споров
(11) түзүлүүчү келишимдердин шарттарын кароо жана кабыл алуу; (11) рассмотрение и принятие положений и условий заключенных договоров;
педагогдордун кесиптик ишмердигине жана кесиптик өнүгүшүнө талаптарды кайра кароо; Пересмотреть требования профессиональной деятельности и профессиональному развитию учителей.
Флэш-кодду ачып, флэш-коддун сүрөтүн көздөңүз да, аны алдын ала кароо чөлкөмүнө жайгаштырыңыз. Открытое FlashCode, направлены на FlashCode изображения, сделать его в области предварительного просмотра.
Алар көп учурда, кирешенин же чыгымдын жылдан жылга өзгөрүшүн кароо менен, материал таап алышат. Они часто найти истории, глядя на изменения в доходе или тратить из года в год.
Улуттук банк арызды жана талап кылынган бардык документтерди кароо мезгилин он жумуш күнүнө узарта алат. Национальный банк может продлить срок рассмотрения в течение десяти рабочих дней.
Мындан тышкары коюлган милдеттерди аткаруу үчүн жоопкерчилик механизмдерин иштеп чыгуу жана кароо керек. Кроме того, необходимо разработать и оговорить механизмы ответственности за реализацию поставленных задач.
Төмөнкү эки кырдаалдын бирин кеңештин мүчөлөрү сыңары кароо үчүн, катышуучуларды чакан топторго бөлүштүрүү: Организация участников на небольшие группы, чтобы рассмотреть один из следующих двух ситуациях, как будто они были членами совета:
USAID Ысык-Көл облусунда мектеп бюджеттеринин кароо жараянына ата-энелердин жана коомчулуктун катышуусун колдойт USAID поддерживает Родитель и участие общин в бюджетные слушания Иссык-Кульская область школы
Мындай даттануу берилген учурдан тартып талаш-тартышты кароо сатып алуучу уюмдун компетенциясына кирбей калат. С момента подачи такой жалобы рассмотрение спора перестает быть в компетенции закупающей организации.
Аттестациялоо, каттоо, күбөлүк берүү, апелляцияларды кароо, кайрадан аттестация өткөрүү, Реестрге тийиштүү төлөм алынат. Сбор уплачивается по аттестации, регистрации, предоставление сертификатов, наименования экспертизы и дополнений в Реестр.
• Мамлекеттик кызмат иштери боюнча агенттиктин жалдоо деңгээлиндеги эрежелеринде жана жол-жоболорунда төмөнкүлөрдү кароо керек: | В правил и процедур на уровне найма CSAKR целесообразно обеспечить следующее:

Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: