Меню
Эл-Сөздүк

жизнь

ж. в разн. знач.
өмүр, тиричилик, турмуш, жан, жашоо;
жизнь человека кишинин өмүрү;
вопрос идёт о его жизни маселе анын башы жөнүндө болуп жатат;
борьба за жизнь жашоо үчүн күрөш;
отдать свою жизнь за родину родина үчүн өзүнүн жанын аябоо;
спасти чью-л. жизнь бирөөнү өлүмдөн алып калуу;
лишить себя жизни жанынан кечүү, өз жанын кыюу;
возродить к жизни тирилтүү;
личная жизнь керт баштын турмушу;
средства к жизни жашоо каражаттары;
законы жизни турмуш закондору;
общественная жизнь коомдук турмуш;
культурная жизнь маданий турмуш;
богатая внутренняя жизнь ички бай турмуш;
хозяйственная жизнь страны өлкөнүн чарбачылык турмушу;
зажиточная жизнь колхозников колхозчулардын оокаттуу турмушу;
кипучая жизнь кызыган сонун турмуш;
образ жизни турмуш түрү;
вести трудовую жизнь эмгекчил турмушта жашоо;
случай из жизни турмушта болгон окуя;
провести в жизнь решение чечимдитурмуштка ашыруу;
в течение всей жизни өмүр бою;
за всю свою жизнь бүткүл өмүрүндө;
я это запомнил на всю жизнь бул менин эсимде өмүр бою сакталып калды;
первый раз в моей жизни өмүрүмдө биринчи жолу;
я в жизни не видал подобного! мен өмүрүмдө мындайды көргөн эмесмин!;
при жизни тирүү кезинде;
улицы полны жизни көчөдө кыймыл көп;
жизнь в доме начинается рано үйдө тиричилик эрте башталат;
на стройке жизнь бьёт ключом курулушта турмуш кайнап жатат;
бороться не на жизнь, а на смерть жан аябай күрөшүү;
вопрос жизни и смерти "өлдүм же калдым" деген маселе (чечүүчү маселе, эн маанилүүмаселе);
между жизнью и смертью өмүр менен өлүм ортосунда;
по гроб жизни өмүр өткүчө;
подруга жизни разг. өмүрдүк жолдош (аял);
он жизни не рад разг. ал жанынан түңүлдү;
ни в жизнь! разг. эч качан!, майласа да!

Жизнь

(как биологический процесс) жашоо; организмдин, жарапгандан өлгөнгө чейин сырткы жана ички чөйрөлөрдүн тынымсыз өзгөрүп турган шарттарына жараша калыптанып, тирүүлүк үчүн күрөшү.

Жизнь

(как социальное явление) турмуш; жашоонун коомдук, социалдык мааниси.

Жизнь

(как срок существования) өмүр; жашоонун убакыт, мезгил менен өлчөнгөн мөөнөтү.

Жизнь

(как форма существования) тиричилик; тирүү организмдерге таандык процесстердин баарысы жекече бир организмде (индивидде) жүрүп туруусу.

жизнь

  • жашоо
  • жашоо-тиричилик
  • тиричилик
  • турмуш
  • өмүр
  • ЖИЗНЬ

    ЖИЗНЬ ж. жись, жизть, простонародное живот; житие, бытие; состояние особи, существование отдельной личности. В обширном. смысле жизнь обусловлена только питанием и усвоением пищи, и в этом знач. она дана двум царствам природы: животному и растительному; в тесном смысле, она требует произвольного движения и чувств, принадлежа одним животным; в высшем знач. как бытие, она относится к душе или к смерти плоти. Жизнь человека, век его, все продолжение земной жизни его, от рождения до смерти; также | род и образ жизни его, быт, деяния, поступки, похождения и пр. | Стар. животы, нажитое, пожитки. Весною жизнь природы просыпается. Жизнь (человека) коротка, да погудка долга. Человек строгой жизни, нравственный, умеренный в мирских усладах. Это не жизнь, а каторга! Не рад жизни, терплю много горя. В картине мало жизни, она мертва, не выражает живого. В обществе нет жизни, нет движения, беседы, удовольствий, все живут одиноко, сходятся равнодушно. На жизнь и на смерть. Отвяжись, худая жизнь, привяжись хорошая! Жизненок, - ночек. яросл. жизточка об. милый, любезный, желанный, жадобный, жизнь моя. Жизненный, к жизни относящ., ей служащий. Жизненное дерево, деревцо Thuja. Жизненность ж. сила жизни в ком или в чем, живые или жизненные силы. Жизнедеятельность, почти то же: силы, животворящие плоть, прах, сила орудная, животная и растительная. Жизнедатель, жизнеподатель, жизнодавец м. кто дает жизнь, животворит. Жизне(о)дательный прилаг. то же, животворящий. Жизнеописание ср. подробный разсказ о жизни какого-либо человека; биография. Жизнеописатель, жизнеписатель м. описывающий чью-либо жизнь, биограф. Жизнеописательный, содержащий в себе описание жизни или к сему делу относящийся. Жизно(е)любивый человек или жизнолюбец, кто любит жизнь, боится утратить ее, животолюбивый; | кто любит пожить и мирски наслаждаться. Жизно(е)носный, живо(то)носный. Жизне(о)творный, животворный. Жизнеточный, -точивый, животочный.

    Примеры переводов: жизнь

    Русский Кыргызский
    жизнь; өмүр;
    Личная жизнь Жеке турмушу
    Повседневная жизнь, Искусство и культура. Күндөлүк турмуш, көркөм өнөр жана маданият.
    Бизнес бить затрагивает жизнь практически всем. Дээрлик бардык адамдардын жашоо- турмушунда бизнестин таасири бар.
    Память смерти прижалась к месту, но жизнь по-прежнему цвели. Ал жерге өлүмдүн элеси сиңип калганы менен, жашоо кайра эле гүлдөгөнүн улантып турду.
    Я вложил жизнь и смерть перед вами, благословение и проклятие; Мен сага өмүр менен өлүмдү, алкыш менен каргышты сунуш кылдым.
    Если наша жизнь будет отмечен только печали и горя до конца не доходит? Дүйнөнүн акыры келгиче жашообуз кайгы-капа менен эле коштолушу керекпи?
    Американские девушки: Для дочерей Обамы, Белый дом жизнь не будет нормально Америкалык кыздар: Обаманын кыздары үчүн Ак Үй кадыресе болбойт
    И если мы посмотрим на нашу жизнь, мы действительно взяли лучшую часть мяса. Биздин жашоолорубузду карасаңыздар, биз чындыгында эле эттин эң сыйлуу бөлүктөрүн алганбыз.
    Означает ли это, что истинные христиане проводить жизнь, лишенную радости и счастья? Бул чыныгы жолдоочуларынын кубанычсыз, бактысыз жашашы керектигин билдиреби?
    Как выяснилось, там было много американцев готовы потратить свои дни в Гане, их жизнь, путешествуя по миру. Кийин белгилүү болгондой, Ганада жашап, өз өмүрүн дүйнөнү кыдырып өткөрүүнү каалаган америкалыктар көп болду.
    8:19:46 Маха из Каира: Сара, скажи, что это за жизнь, когда вы живете бок о бок с людьми из разных культур и религий? 08:19:46 Маха Каирден: Сара, сен бизге башка маданияттагы жана диндеги адамдар менен коңшулаш жашоо кандай экенин айтчы.

    Примеры переводов: жизнь

    Русский Английский
    жизнь; life;
    Личная жизнь Personal life
    Повседневная жизнь, Искусство и культура. Daily life, Art and Culture.
    Бизнес бить затрагивает жизнь практически всем. The business beat touches the lives of almost everyone.
    Память смерти прижалась к месту, но жизнь по-прежнему цвели. The memory of death clung to the place, but life still blossomed.
    Я вложил жизнь и смерть перед вами, благословение и проклятие; I have put life and death before you, the blessing and the malediction;
    Если наша жизнь будет отмечен только печали и горя до конца не доходит? Should our lives be marked only by sadness and grief until the end comes?
    Американские девушки: Для дочерей Обамы, Белый дом жизнь не будет нормально American Girls: For Obama's daughters, White House life isn't going to be normal
    И если мы посмотрим на нашу жизнь, мы действительно взяли лучшую часть мяса. And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat.
    Означает ли это, что истинные христиане проводить жизнь, лишенную радости и счастья? Does this mean that true Christians pursue a life devoid of joy and happiness?
    Как выяснилось, там было много американцев готовы потратить свои дни в Гане, их жизнь, путешествуя по миру. As it turned out, there were plenty of Americans willing to spend their days in Ghana, their lives traveling the world.
    8:19:46 Маха из Каира: Сара, скажи, что это за жизнь, когда вы живете бок о бок с людьми из разных культур и религий? 08:19:46 Maha from Cairo: Sara, tell me what kind of life when you live side by side with people from different cultures and religions?

    Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
    strtoupper(RU)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: