Меню
Эл-Сөздүк

нежелательные программы

керексиз программалар кмсыздоосу

Примеры переводов: нежелательные программы

Русский Кыргызский
Акции и программы лояльности Акциялар жана лоялдуу программалар
Повышение качества программы Atlantis «Атлантис» программасынын ишинин сапатын жакшыртуу
алгоритмы и компьютерные программы алгоритмдер жана компьютер программалары
Часть вторая: Общий инвестиционной программы Экинчи Бөлүк: Коомчулуктарды инвестициялоо программасы
выступления, звукозаписи и программы телекомпаний; уктуруу уюмдарынын аткаруулары, фонограммалары жана берүүлөрү;
- Первый шаг - реализация "Аялзат" Национальной программы; -Биринчи баскыч - «Аялзат» улуттук программасын жүзөгө ашыруу ;
СРЕДА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ среднесрочных денежной программы ОРТО МӨӨНӨТТҮК МЕЗГИЛ ИЧИНДЕ АКЧА-НАСЫЯ ПРОГРАММАНЫ ИШКЕ АШЫРУУ ШАРТТАРЫ
Даля: Многие из моих друзей были затронуты нашей программы. Далия: Биздин программанын таасири менин көп досторума тийди.
В течение 10 лет, программы Балтии закрыты, их работа завершена. Он жылдын ичинде Балтика өлкөлөрүнүн программалары жабылып, алардын иши аяктаган.
целевые программы в течение 7 лет (2005-2012) в его финансировании, являются следующие: Каржылоонун 7 жыл аралыгында (2005-2012) төмөндөгүлөр программанын милдеттери катары каралып келет:
Если вы подтвердили свою ставку и она была принята в рамках программы, то вы не можете. Эгер Сиз коюмуңузду ырастасаңыз, жана ал програм тарабынан кабыл алынса, анда анте албайсыз.
Использование программы третьими лицами должно быть оформлено в соответствии с договором. Берүүнү үчүнчү жактар тарабынан пайдалануу келишим боюнча жүзөгө ашырылат.
- Оказание помощи в реализации национальной программы регулирования миграционных процессов; - миграциялык процесстерди жөнгө салуу боюнча улуттук программаларды ишке ашырууга көмөк көрсөтүү
Очистка данных и OD дополнительно статистическая обработка проводились с использованием программы SPSS 11.0. Маалыматтарды «тазалоо» жана андан ары статистикалык иштетүү SPSS 11.0. программасын пайдалануу менен жүргүзүлдү.
| В обследованных PAOs; гендерные вопросы не включены в учебные программы и на рабочем месте учебных программ. • Иликтелген МБОдо гендер маселелери кызмат ордундагы курстар менен окуу программаларынын окуу пландарына киргизилген эмес.
утвердить и контролировать программы социально-экономического развития территории и социальной защиты населения; өз аймагында социалдык-экономикалык өнүктүрүү жана калкты социалдык жактан коргоо программаларын бекитет жана алардын ишке ашырылышын көзөмөлдөйт;
Как и в других рекламных партии, фотографии лидеров сопровождались экстрактов из их программы партии в виде лозунгов. Башка партиялык жарнамалык продуктулардагыдай эле лидердин фотосүрөттөрү программанын сөз айкаштары түрүндөгү үзүндүлөрү менен коштолгон.
Тем не менее, после Второй мировой войны, эти программы были устранены путем сочетания бюджетных и философских проблем. Бирок Экинчи дүйнөлүк согуштан кийин бул программалар бюджеттик жана философиялык маселелерден улам токтотулган.
Эти дополнительные программы разработки микро-, малые и средние предприятия (ММСП) посредством многоуровневого подхода. Бири-бирин толуктап турган ушул программалар микро, чакан жана орто ишканаларды (МКОИ) көп тепкичтүү ык-амал аркылуу өнүктүрөт.
Более 500 человек из различных групп интересов были вовлечены в съемки программы: парламентская, состояние, НПО и молодежь. Телетартууларга 500дөн ашык ар түрдүү топтордун кызыкчылыктарынын өкүлдөрү: депутаттык корпус, мамтүзүмдөр,ӨЭУдар, жаштар катышты.

Примеры переводов: нежелательные программы

Русский Английский
Акции и программы лояльности
Повышение качества программы Atlantis Improving the quality of the Atlantis program
алгоритмы и компьютерные программы algorithms and computer programs
Часть вторая: Общий инвестиционной программы Part two: Community Investment Program
выступления, звукозаписи и программы телекомпаний; performances, sound recordings and programs of broadcasting companies;
- Первый шаг - реализация "Аялзат" Национальной программы; - First step - implementation of "Ayalzat" National Program ;
СРЕДА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ среднесрочных денежной программы ENVIRONMENT FOR IMPLEMENTATION OF MEDIUM-TERM MONETARY PROGRAM
Даля: Многие из моих друзей были затронуты нашей программы. Dalia: Many of my friends have been affected by our program.
В течение 10 лет, программы Балтии закрыты, их работа завершена. Within 10 years, the Baltic States programs closed, their job completed.
целевые программы в течение 7 лет (2005-2012) в его финансировании, являются следующие: Programme targets for 7 years (2005-2012) of its funding are the following:
Если вы подтвердили свою ставку и она была принята в рамках программы, то вы не можете. If you have confirmed your bet and it has been accepted by the program, then you cannot.
Использование программы третьими лицами должно быть оформлено в соответствии с договором. Use of the program by third parties shall be executed under the contract.
- Оказание помощи в реализации национальной программы регулирования миграционных процессов; - Assist in implementation of the national program of regulation of migration processes;
Очистка данных и OD дополнительно статистическая обработка проводились с использованием программы SPSS 11.0. The data cleansing and od further statistical processing were conducted using the SPSS 11.0 programme.
| В обследованных PAOs; гендерные вопросы не включены в учебные программы и на рабочем месте учебных программ. ■ In surveyed PAOs; the gender issues are not included in curricula and on-job training programs.
утвердить и контролировать программы социально-экономического развития территории и социальной защиты населения; approve and control programs of social-economical development of the territory and social protection of the population;
Как и в других рекламных партии, фотографии лидеров сопровождались экстрактов из их программы партии в виде лозунгов. Like in other party advertising, the photographs of the leaders were accompanied by extracts from their party programme in the form of slogans.
Тем не менее, после Второй мировой войны, эти программы были устранены путем сочетания бюджетных и философских проблем. However, since World War II, these programs have been eliminated through a combination of budgetary and philosophical concerns.
Эти дополнительные программы разработки микро-, малые и средние предприятия (ММСП) посредством многоуровневого подхода. These complementary programmes develop the micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs) through a multi-tiered approach.
Более 500 человек из различных групп интересов были вовлечены в съемки программы: парламентская, состояние, НПО и молодежь. More than 500 people from various interest groups were involved in shooting the programmes: parliamentary, state, NGO and youth.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: