Меню
Эл-Сөздүк

Айдаганы козулуу кой, ышкырыгы таш жарат.

Гонит всего с ягнёнком одну овцу, а свист его камни дробит вовсю.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
На грош амуниции, а на рубль амбиции.

Гроша не стоит, а глядит рублем.

Покупка на гривенник, а крику на рубль.

Нос поднял, а сапоги на посохе.

Примеры переводов: Айдаганы козулуу кой, ышкырыгы таш жарат.

Кыргызский Русский
Бирок ал жарандык коомдун чыныгы табиятына туура келбегендиктен олуттуу көйгөй жарат. Проблема, однако, в том, что этот наклон не согласуется с правильного понимания природы гражданского общества.

Примеры переводов: Айдаганы козулуу кой, ышкырыгы таш жарат.

Кыргызский Английский
Бирок ал жарандык коомдун чыныгы табиятына туура келбегендиктен олуттуу көйгөй жарат. The problem, however, is that this inclination is inconsistent with a proper understanding of the nature of civil society.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: