Меню
Эл-Сөздүк

частный протест

жай протест

Примеры переводов: частный протест

Русский Кыргызский
Протест должен быть рассмотрен в течение четырех месяцев с даты его получения. Арыз келип түшкөн күндөн тартып төрт ай ичинде каралууга тийиш.
Членство женщин-кандидатов в государственный, частный или гражданского сектора. Аял - талапкерлердин мамлекеттик, жеке же жарандык секторго таандыктыгы.
Бывший министр юстиции, ныне частный бизнес-женщина Неля Bejshenalieva провел четвертую позицию в списке партии "Туран" 's. Мурдагы адилет министри, азыркы учурдагы жеке ишкер Нэля Бейшеналиева Туран партиясынын тизмесинде төртүнчү позицияны ээледи.
Маркс утверждал, 'является естественной необходимостью, потребностью и частный интерес, сохранение их собственности и их эгоистических себя. Маркс айткандай: “ - табигый зарылчылык, муктаждык жана жеке кызыкчылыктар, өзүнүн жеке менчигинин жана Мен деген өзүмчүл сезимдин сакталышы”.
Можно задаться вопросом, почему так мало протест действительно религиозных людей против этой весьма распространенной, но все еще весьма высокомерной аргумента. Кеңири жайылган текебер ырастамага динчил адамдардын анчалык каршылык көрсөтпөгөндүгү таң калтырбай койбойт.
Как правило, частный сектор будет участвовать в процессе инкубации только после государственной профинансировала создание инкубатора и его ввод в эксплуатацию. Жалпысынан жеке сек¬тор инкубациялоо процессине мамлекет инкубаторлорду түзүүнү жана алардын баштапкы иш-аракетин каржылагандан кийин гана катыша алат.
Там должно быть эффективным и независимым протеста механистская позволяя претендентов и заинтересованных сторон протестовать и иметь их протест обрабатываются своевременно; а также Соодалоонун катышуучуларына жана кызыкдар тараптарга чыгарылган чечимдерге каршылык көрсөтүүгө жана өзүнүн апелляцияларынын өз убагында каралышына жетишүүгө мүмкүндүк бере тургандай натыйжалуу жана көз карандысыз апелляция механизми колдонулушу керек.
В "Ар-Намыс" 5% временно не работающих были женщины, которые "власти, уволенных с государственных структур или чьи частный бизнес были приняты более из-за их причастности к оппозиционной партии". Ар Намыста убактылуу иштебеген аялдар 5% түздү, аларды бийлик мамлекеттик түзүмдөрдөн бошотуп салды же алардын оппозициялык партиянын мүчөлөрү болгондуктан жеке бизнесин алып койду.
Любое лицо может по основаниям, указанным в пункте 1 и отступов 4 пункта 2 настоящей статьи, подать протест против регистрации наименования места происхождения товара и против предоставления сертификата на право пользования т Ушул берененын биринчи бөлүгүндө жана экинчи бөлүгүнүн төртүнчү абзацында каралган негиздер боюнча ар кандай адам товардын чыккан жеринин аталышын каттоонун жана товардын чыккан жеринин сталышынан пайдалануу укугуна күбөлүктүн күчүн жоготушуна карата Алел
Канадский Закон о равном занятости обязывает государственный и частный секторы федеральных работодателей анализировать свою рабочую силу, разработать соответствующие планы действий по обеспечению занятости и представить годовой отчет о представлении опред Иш менен камсыз кылуунун теңчилиги жөнүндө Канадалык мыйзам федералдык иш берүүчүлөрдүн мамлекеттик жана жеке секторуна алардын жумушчу күчүн талдоону, иш менен камсыз кылуу боюнча тийипгтүү аракеттер планын иштеп чыгууну жана алардын жумушчу күчтөрүндө б

Примеры переводов: частный протест

Русский Английский
Протест должен быть рассмотрен в течение четырех месяцев с даты его получения. The protest shall be examined during four months from the date of receipt thereof.
Членство женщин-кандидатов в государственный, частный или гражданского сектора. Membership of women-candidates to the state, private or civil sector.
Бывший министр юстиции, ныне частный бизнес-женщина Неля Bejshenalieva провел четвертую позицию в списке партии "Туран" 's. Former Minister of Justice, nowadays private business-woman Nelja Bejshenalieva held fourth position on "Turan"'s party list.
Маркс утверждал, 'является естественной необходимостью, потребностью и частный интерес, сохранение их собственности и их эгоистических себя. Marx argued, ‘is natural necessity, need and private interest, the preservation of their property and their egoistic selves.
Можно задаться вопросом, почему так мало протест действительно религиозных людей против этой весьма распространенной, но все еще весьма высокомерной аргумента. One may wonder why there is so little protest of truly religious people against this very widespread, but still quite arrogant argument.
Как правило, частный сектор будет участвовать в процессе инкубации только после государственной профинансировала создание инкубатора и его ввод в эксплуатацию. Generally, the private sector will participate in the incubation process only after the state has financed an incubator's establishment and its initial operation.
Там должно быть эффективным и независимым протеста механистская позволяя претендентов и заинтересованных сторон протестовать и иметь их протест обрабатываются своевременно; а также There should be an effective and independent protest mechanist allowing bidders and interested parties to protest and to have their protest handled in a timely manner; and
В "Ар-Намыс" 5% временно не работающих были женщины, которые "власти, уволенных с государственных структур или чьи частный бизнес были приняты более из-за их причастности к оппозиционной партии". In "Ar Namys" 5% of the temporarily not working were women who "the authorities had dismissed from state structures or whose private business had been taken over because of their involvement with the opposition party".
Любое лицо может по основаниям, указанным в пункте 1 и отступов 4 пункта 2 настоящей статьи, подать протест против регистрации наименования места происхождения товара и против предоставления сертификата на право пользования т Any person may, on the grounds set forth in paragraph 1 and indentation 4 of paragraph 2 of this Article, file a protest against the registration of the appellation of place of origin of goods and against granting of the certificate for the right to use t
Канадский Закон о равном занятости обязывает государственный и частный секторы федеральных работодателей анализировать свою рабочую силу, разработать соответствующие планы действий по обеспечению занятости и представить годовой отчет о представлении опред The Canadian Law on equal employment obliges the public and private sectors of the federal employers to analyze their labor force, develop relevant action plans on employment and submit annual report on representation of the certain groups in their labor

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: