Menu
Эл-Сөздүк

перевод на русский

орусча котормосу

Добавлен пользователем admin от:2019-07-29 12:28:40.

Examples of translations: перевод на русский

Russian Kyrghyz
Русский. орус
перевод; түшүндүрүү;
Право на перевод. Котормого укук.
расходы на перевод которуу кызматтарына төлөө
(Неофициальный перевод) (расмий эмес котормо)
оговорка в отношении права на перевод. котормого укукка карата эскертүүлөр.
Альтернативная возможность для ограничения права на перевод. Котормого карата укукту чектөө үчүн альтернативдик мүмкүндүк.
Официальным языком в Кыргызской Республике является русский язык. Кыргыз Республикасында расмий тил болуп орус тили саналат.
перевод или переделка произведения для их последующего использования; чыгарманы андан ары пайдалануу үчүн аларды которуу же кайра иштеп чыгуу;
если перевод сделан не на языке общего пользования в стране, где лицензия запрошен. эгерде котормо лицензия суралган өлкөдө жалпы колдонулбаган тилде жасалган учурда.
если перевод не был выпущен лицом, обладающим правом на перевод, или с его разрешения. эгерде котормо котормого укугу бар адам тарабынан же анын уруксаты менен чыгарылбаган болсо.
В Кыргызской Республике, русский язык должен быть использован в качестве официального языка. Кыргыз Республикасында расмий тил катары орус тили пайдаланылат.
перевод осуществляется с экземпляра, изготовленного и приобретенного в соответствии с законами данной страны. котормо берилген өлкөнүн мыйзамдарына ылайык даярдалган жана алынган нускадан жүзөгө ашырылат.
Язык переговоров будет кыргызский, русский, английский языки или на языке другой стороной (сторонами) договора. Сүйлөшүүлөрдү жүргүзүүнүн тили болуп кыргыз, орус, англис тилдери, болбосо сүйлөшүп жаткан башка тараптын (тараптардын) тили саналат.
Если документы были поданы на другом языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или русский язык. Эгерде бул документтер башка тилде берилсе, анда өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдеринде котормосу тиркелет.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. келишимге байланыштуу талаптарга макул болууну жана карыздын өтүшүн камтыйт.
Заявитель должен представить перевод на кыргызский или русский не позднее трех месяцев с даты подачи заявки в Кыргызпатент. Кыргыз же орус тилиндеги котормо, өтүнмө Кыргызпатентке келип түшкөн күндөн тартып үч айдан кечиктирилбей өтүнмө ээси тарабынан берилиши керек.
Посольство США уже поддержали перевод и публикацию американских классиков, таких как Белый Клык и Маленький домик в прериях. Буга чейин АКШ элчилиги «Ак азуу» жана « Прериядагы кичинеке үй » аттуу америкалык классикалык чыгармалардын кыргызчага которулушун жана басылышын колдоп келди.
Принятие/уступка/перевод долгового обязательства одной хозяйствующей единицы другой, как правило, по взаимному согласию участвующих сторон. Бир чарба жүргүзүүчү бирдиктин милдеттенмелеринин катышуучу тараптардын макулдугу боюнча экинчисинин кабыл алышы/ага өткөрүлүп берилиши/ага которулушу.
В дополнение к информации, доступной онлайн на кыргызском, посольство США также финансирует перевод и публикацию шести классических американских романов. Интернеттеги кыргыз тилиндеги маалыматка кошумча, АКШ элчилиги алты Американын классикалык новеллаларын кыргыз тилине которгонго жана басып чыгарууга жардам берди.

Examples of translations: перевод на русский

Russian English
Русский. Russian.
перевод; interpretation;
Право на перевод. Right of Translation.
расходы на перевод translation costs
(Неофициальный перевод) (Unofficial translation)
оговорка в отношении права на перевод. reservation as to the right of translation.
Альтернативная возможность для ограничения права на перевод. Alternative Possibility for Limitation of the Right of Translation.
Официальным языком в Кыргызской Республике является русский язык. The official language in the Kyrgyz Republic is the Russian language.
перевод или переделка произведения для их последующего использования; translation or reworking of the work for their later use;
если перевод сделан не на языке общего пользования в стране, где лицензия запрошен. if the translation is not in a language in general use in the country in which the license is applied for.
если перевод не был выпущен лицом, обладающим правом на перевод, или с его разрешения. if the translation was not published by the owner of the right of translation or with his authorization.
В Кыргызской Республике, русский язык должен быть использован в качестве официального языка. In the Kyrgyz Republic, the Russian language shall be used as official language.
перевод осуществляется с экземпляра, изготовленного и приобретенного в соответствии с законами данной страны. the translation is made from a copy made and acquired in accordance with the laws of the said country.
Язык переговоров будет кыргызский, русский, английский языки или на языке другой стороной (сторонами) договора. The language of negotiations shall be the Kyrgyz, Russian, English languages or the language of the other party (parties) of an agreement.
Если документы были поданы на другом языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или русский язык. If the documents have been submitted in the other language, the application shall include translation into Kyrgyz or Russian language.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. consequences of void or invalid contract; cession of claims and transfer of debt pursuant to the contract.
Заявитель должен представить перевод на кыргызский или русский не позднее трех месяцев с даты подачи заявки в Кыргызпатент. The applicant must present the translation into Kyrgyz or Russian no later than three months as of the date of file of an application with Kyrgyzpatent.
Посольство США уже поддержали перевод и публикацию американских классиков, таких как Белый Клык и Маленький домик в прериях. The U.S. Embassy has already supported the translation and publication of American classics such as White Fang and Little House on the Prairie.
Принятие/уступка/перевод долгового обязательства одной хозяйствующей единицы другой, как правило, по взаимному согласию участвующих сторон.
В дополнение к информации, доступной онлайн на кыргызском, посольство США также финансирует перевод и публикацию шести классических американских романов. In addition to information available online in Kyrgyz, the U.S. Embassy has also funded the translation and publication of six classic American novels.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: