Меню
Эл-Сөздүк

мост баланса нижний

ылдыйкы теңдөөчтүн өткөөлү

Примеры переводов: мост баланса нижний

Русский Кыргызский
Мост. көпүрө
Проверка баланса Балансты текшерүү
Мост в сообществе была нуждается в ремонте в течение нескольких месяцев. Жергиликтүү коомчулуктун көпүрөсү бир нече айдан бери оңдолбой жаткан.
Сделав ставку, количество акций выводится из баланса игрового счета Участника. Коюм түзүлгөндөн кийин Катышуучунун оюн эсебинин калдыгынан коюмдун суммасы чегерилип алынат.
Структура баланса Банка Кыргызстана устанавливается Правлением Банка Кыргызстана. Кыргыз банкынын балансынын түзүмү Кыргыз банкынын Башкармасы тарабынан белгиленет.
Жители просят немедленного решения, поскольку мост является жизненно важной в обществе. Жергиликтүү жашоочулардын турмушунда көпүрө эң керектүү нерсе болгондуктан, алар бул көйгөйдү токтоосуз чечип берүүнү өтүнүштү.
Там нет условий, предусмотренных гарантируя гендерного баланса и гендерного опыта работы комиссии по найму. Жалдоо боюнча комиссиянын гендердик балансын жана гендердик тажрыйбасын гарантиялаган шарттар жазылган эмес.
Саманта: Чтобы сделать мост между culturals, у наших "классов дом" мы узнаем различные culturals и историю других стран. Саманта: Маданияттар ортосунда көпүрө куруу үчүн, биз «үйдөгү сабагыбызда» башка маданияттарды жана башка өлкөлөрдүн тарыхын үйрөнөбүз.
Подготовка в сотрудничестве с Национальным комитетом по статистике, из платежного баланса Кыргызской Республики; Улуттук статистика комитети менен биргелешип Кыргыз Республикасынын төлөм балансын түзөт;
Например, когда агентство занятости призывает женщин обратиться за работу, несмотря на наличие гендерного баланса. Мисалы, жалдоо боюнча агенттик гендердик тең салмактуулук болгондугуна карабастан, иш үчүн кайрылган аялдарды кубатташат.
Абсолютное отсутствие гендерного баланса наблюдается на уровне топ-менеджмента (исполнительный) Агентства, которая представлена ​​только мужчины. Гендердик теңдештиктин таптакыр жоктугу Агенттиктин эң жогорку жетекчилигинин деңгээлинде байкалат, анда эркектер гана иштейт.
«Работающие» активы – это активы (кредиты, ценные бумаги и другие), приносящие процентный доход. Применяются, как правило, для целей анализа баланса банка. Бул, пайыздык киреше алып келген активдер (кредиттер, баалуу кагаздар жана башкалар). Эрежедегидей эле, булар банктын балансына талдап-иликтөөлөрдү жүргүзүү максатында колдонулат.
Максимальной самоотдачей Тариф оплаты задолженность Получателем о финансировании баланса неснятую должен составлять половину одного процента (1/2 от 1%) годовых. Каржылоо каражаттарынын тандалып алынбаган калдыгын резервдөө үчүн Алуучу төлөп берүүчү комиссиянын эң чоң өлчөмү жылына бир пайыздын жарымына (1%дан1/2) барабар.
Если сравнивать данные о повышении квалификации и соотношении мужчин и женщин в бетонной министерства или ведомства, первый видимый вид баланса, будут относительными. Эгерде квалификацияны жогорулатуу боюнча маалыматтарды жана белгилүү бир министрликте же ведомстволо аялдар менен эркектердин катышын салыштырып көрсөк, анда бир караганда салыштырмалуу теңдештик болгон сыяктанат.
Нет условий, указанных гарантируя обязательное рассмотрение кандидатов мужчин, так и женщин, а также правила определение гендерного баланса и гендерного опыта работы комиссии по найму не там нет. Талапкер катары аял, эркектерди милдеттүү түрдө кароого кепилдик берген шарттар, ошондой эле, жалдоо боюнча комиссиянын гендердик тажрыйбасын жана гендердик теңдештикти аныктаган жоболор жазылган эмес.
Дефицит торгового баланса вырастет на 18,9 процента и составит 1,331.2 миллионов долларов США (с учетом расчета НБКР, дефицит торгового баланса увеличится на 20,3 процента, чтобы сделать 1,177.2 миллионов долларов). Соода балансынын тартыштыгы 1 331,2 млн. АКШ долларын түзүү менен 18,9 пайызга өсөт (Улуттук банктын кошумча эсептөөлөрүн эске алганда соода ба¬лансынын тартыштыгы 2010-жылда 1 177,2 млн. АКШ долларын түзүү менен 20,3 пайызга өсөт).
Такая позиция оправдывает ситуацию с гендерного баланса в управлении персоналом и позволяет люди, ответственные за эту область, чтобы производить соответствующие негативные стереотипы, отношения и действия. Мындай позиция түзүлгөн гендердик кадрдык көрүнүштү актайт жана бул тармак үчүн жооптууларга ошол терс стереотиптерди, багыттарды жана аракеттерди улантуута жол берет.
(От лат. deficit – не достает) – Недостаточность средств, ресурсов в сравнении с ранее намечавшимся, запланированным или необходимым уровнем. Дефицит бывает: текущего счета, торгового баланса, государственного бюджета. (Латын тилинен deficit – тартыштык). Мурда белгиленген, пландаштырылган же зарыл болгон деңгээлге салыштырганда каражаттардын, ресурстардын жетишсиздиги. Тартыштык күндөлүк эсеп, соода балансы, мамлекеттик бюджет болуп бөлүнөт.
Гендерный состав комиссий не регулируется нормативными документами, когда установлено, и чаще гендерный баланс не соблюдается вверх, в то время как наличие гендерного баланса комиссий является важным критерием вовлечения WO Комиссияларды түзүүдө гендердик курам нормативдик документтерде жөнгө салынбайт, көп учурда гендердик теңдештик сакталбайт, ошол эле учурда гендердик теңдештиктин болушу - аялдарды чечим кабыл алууга тартуудагы маанилүү критерий болуп саналат.
Прямые специальные меры, направленные на соблюдение гендерного баланса в системе государственной службы и дальнейшего укрепления роли женщин в политической, социальной и экономической жизни являются текущие указы Президента КР: Мамлекеттик кызмат тутумунда гендердик теңдиктин сакталышына багытталган атайын чаралар жана коомдук-саясий жана социалдык-экономикалык турмушта аялдардын ролун андан ары күчөтүү Кыргыз Республикасынын Президентинин төмөнкү жарлыктарына көмөкчү болду:

Примеры переводов: мост баланса нижний

Русский Английский
Мост. Bridge.
Проверка баланса
Мост в сообществе была нуждается в ремонте в течение нескольких месяцев. A bridge in the community has been in need of repair for months.
Сделав ставку, количество акций выводится из баланса игрового счета Участника. After making a stake, the amount of stake is withdrawn from the Participant's game account balance.
Структура баланса Банка Кыргызстана устанавливается Правлением Банка Кыргызстана. The structure of the balance sheet of the Bank of Kyrgyzstan shall be established by the Management Board of the Bank of Kyrgyzstan.
Жители просят немедленного решения, поскольку мост является жизненно важной в обществе. Residents are asking for an immediate solution, as the bridge is a vital one in the community.
Там нет условий, предусмотренных гарантируя гендерного баланса и гендерного опыта работы комиссии по найму. There are no conditions stipulated guaranteeing gender balance and gender experience of the commission on hiring.
Саманта: Чтобы сделать мост между culturals, у наших "классов дом" мы узнаем различные culturals и историю других стран. Samantha: To make bridge between culturals, at our "house classes" we learn different culturals and history of other countries.
Подготовка в сотрудничестве с Национальным комитетом по статистике, из платежного баланса Кыргызской Республики; preparation, in cooperation with the National Committee for Statistics, of the balance of payments of the Kyrgyz Republic;
Например, когда агентство занятости призывает женщин обратиться за работу, несмотря на наличие гендерного баланса. For example, when the Employment Agency encourages women to apply for job, despite the presence of the gender balance.
Абсолютное отсутствие гендерного баланса наблюдается на уровне топ-менеджмента (исполнительный) Агентства, которая представлена ​​только мужчины. Absolute lack of gender balance is observed at the top management (executive) level of the Agency, which is represented only by men.
«Работающие» активы – это активы (кредиты, ценные бумаги и другие), приносящие процентный доход. Применяются, как правило, для целей анализа баланса банка.
Максимальной самоотдачей Тариф оплаты задолженность Получателем о финансировании баланса неснятую должен составлять половину одного процента (1/2 от 1%) годовых. The Maximum Commitment Charge Rate payable by the Recipient on the Unwithdrawn Financing Balance shall be one-half of one percent (1/2 of 1%) per annum.
Если сравнивать данные о повышении квалификации и соотношении мужчин и женщин в бетонной министерства или ведомства, первый видимый вид баланса, будут относительными. If to compare data on advanced training and a ratio of women and men in the concrete ministry or department, the first visible sight of the balance, will be relative.
Нет условий, указанных гарантируя обязательное рассмотрение кандидатов мужчин, так и женщин, а также правила определение гендерного баланса и гендерного опыта работы комиссии по найму не там нет. No conditions specified guaranteeing obligatory consideration of candidates of men as well as women, and also the regulations identifying gender balance and gender experience of the commission on hiring are not there.
Дефицит торгового баланса вырастет на 18,9 процента и составит 1,331.2 миллионов долларов США (с учетом расчета НБКР, дефицит торгового баланса увеличится на 20,3 процента, чтобы сделать 1,177.2 миллионов долларов). Trade balance deficit will increase by 18.9 percent and amount 1,331.2 million USD (taking into account the NBKR calculation, the trade balance deficit will increase by 20.3 percent to make 1,177.2 million USD).
Такая позиция оправдывает ситуацию с гендерного баланса в управлении персоналом и позволяет люди, ответственные за эту область, чтобы производить соответствующие негативные стереотипы, отношения и действия. Such position justifies the situation with gender balance in personnel administration and allows the people responsible for this area to produce corresponding negative stereotypes, attitudes and actions.
(От лат. deficit – не достает) – Недостаточность средств, ресурсов в сравнении с ранее намечавшимся, запланированным или необходимым уровнем. Дефицит бывает: текущего счета, торгового баланса, государственного бюджета.
Гендерный состав комиссий не регулируется нормативными документами, когда установлено, и чаще гендерный баланс не соблюдается вверх, в то время как наличие гендерного баланса комиссий является важным критерием вовлечения WO The gender composition of the commissions is not regulated by the normative documents when established, and more often the gender balance is not followed up, while the presence of gender balance of the commissions is the important criteria of involving wo
Прямые специальные меры, направленные на соблюдение гендерного баланса в системе государственной службы и дальнейшего укрепления роли женщин в политической, социальной и экономической жизни являются текущие указы Президента КР: The direct special measures directed on observance of gender balance in the system of public service and the further strengthening of the role of women in the political, social and economic life are the following current Decrees of President of the KR:

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: