Menu
Эл-Сөздүк

жизненно важный

өтө маанилүү

Examples of translations: жизненно важный

Russian Kyrghyz
Жители просят немедленного решения, поскольку мост является жизненно важной в обществе. Жергиликтүү жашоочулардын турмушунда көпүрө эң керектүү нерсе болгондуктан, алар бул көйгөйдү токтоосуз чечип берүүнү өтүнүштү.
Бисмарк не был единственным, чтобы сделать это; он был только самый важный человек, чтобы сделать это. Ушундай жолго жалгыз гана Бисмарк барган эмес, ал ушул сыяктуу иш жүргүзгөндөрдүн беделдүүсү эле.
Несмотря на эти проблемы и ограничения, однако, тем не менее, Декларация сделала два чрезвычайно важный вклад. Анткен менен жогоруда айтылгандай маселелерге жана чектөөлөргө карабастан, Декларация, не болсо да, эң маанилүү эки салым кошту.
Освобождение от налогов на топливо является жизненно важной частью нашей способности выполнить миссию Центра транзитных перевозок. Салыктардан бошотуу Транзиттик жүк ташуу борборунун миссиясын ишке ашырууда чоң мааниге ээ.
Это жизненно важное значение для них, что их верования быть основаны на Библии, а не на простых человеческих спекуляций и вероисповеданий. Алар үчүн ишенимдери адамдын жөнөкөй ой-жорууларына же диний ынанымдарына эмес, Инжилге негизделгени зор мааниге ээ.
Если правительство разрушает денежную систему он разрушает, пожалуй, самый важный фундамент экономического сотрудничества между людьми. Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн.
В современном мире, один очень важный политическая традиция которого точка является институционализация разделение властей является традиция демократии. Азыркы мезгилде, бийликтин бөлүштүрүлүшүн институтташтырган саясий тартип демократия тартиби катары каралат.
Тем не менее, это поверхностно нелиберальны заявление не должно быть неправильно понято, для тех «исламисты узоры» включают важный элемент, который является плюралистическая. Бирок, бир караганда сабатсыз адам айткандай бул ырастаманы жаңылыш түшүнүп алуу мүмкүн эмес, себеби “ислам калыптарында” плюрализм деген маанилүү элемент бар.
Это важный вопрос отчасти потому, что традиции либерализма и демократии, описанные до сих пор являются особенности О.А. современности, который имеет отчетливо светский характер. Учурдагы либерализм менен демократиянын салттары, кандайдыр бир деңгээлде динден тышкары болгон азыркы замандын белгилерин камтыгандыктан, аталган маселе олуттуу мааниге ээ.
Одна из причин популярности этой структуры является то, что редакторы могут вырезать из нижней, чтобы сэкономить место и время, не заботясь о сокращении жизненно важную информацию. Бул түзүмдүн өтүмдүүлүгүнүн бир себеби редактор орун менен убакытты үнөмдөө үчүн маанилүү маалыматты алып саламбы деп коркпой эле кабардын аяк жагын кыскарта беришинде жатат.
И действительно, в 1981 году важный документ был опубликован, Всеобщей декларации прав человека и прав человека в исламе, который поставил исламскую теорию прав человека в контексте разговора о правах современного. 1981-жылы Адам Укуктарынын Бүткүл дүйнөлүк Декларациясы жана Ислам дининдеги адам укуктары деген зор маанидеги документ жарык көргөн, ошону менен азыркы учурдагы укуктар жөнүндө талкууларга ислам дининдеги адам укуктарынын назарияты деген жаңы нерсе кошул
С одной стороны, это было просто еще один день в Никарагуа местности; С другой стороны, это был важный момент, на следующий день незнакомец прибыл в отдаленной Никарагуанской школьном и 40 детей встретил иностранца в первый раз в своей жизни. Бул бир жагынан никарагуанын элет жериндеги экинчи эле күн болсо, бир жагынан абдан маанилүү учур болчу, анткени никарагуанын алыскы мектебине бир чет элдик келип, андагы 40 бала өмүрүндө биринчи жолу чет элдик адамды көрүштү.
В то, что было описано как "революцию в революции", ВДПЧ заявил жизненно и резко, что каждый имеет определенные политические права: право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно переизбрал «Революциянын ичиндеги революция» деп түшүндүрүлгөн жерде АУЖД ар бир адам өз алдынча саясый укукка ээ экендигин жар салды: же түздөн-түз, же эркин шайланган өкүлдөрү аркылуу өз өлкөсүн башкарууга катышуу укугу, жана ар тараптуу жана бирдей шайлоо укуктар

Examples of translations: жизненно важный

Russian English
Жители просят немедленного решения, поскольку мост является жизненно важной в обществе. Residents are asking for an immediate solution, as the bridge is a vital one in the community.
Бисмарк не был единственным, чтобы сделать это; он был только самый важный человек, чтобы сделать это. Bismarck was not the only one to do this; he was only the most important man to do it.
Несмотря на эти проблемы и ограничения, однако, тем не менее, Декларация сделала два чрезвычайно важный вклад. Despite these problems and limitations, however, the Declaration nevertheless made two extremely important contributions.
Освобождение от налогов на топливо является жизненно важной частью нашей способности выполнить миссию Центра транзитных перевозок. The exemption from fuel taxes is a vital part of our ability to carry out the mission of the Transit Center.
Это жизненно важное значение для них, что их верования быть основаны на Библии, а не на простых человеческих спекуляций и вероисповеданий. It is of vital importance to them that their beliefs be based on the Bible and not on mere human speculations or religious creeds.
Если правительство разрушает денежную систему он разрушает, пожалуй, самый важный фундамент экономического сотрудничества между людьми. If the government destroys the monetary system it destroys perhaps the most important foundation of inter-human economic cooperation.
В современном мире, один очень важный политическая традиция которого точка является институционализация разделение властей является традиция демократии. In the modern world, one very important political tradition whose point is to institutionalise the separation of powers is the tradition of democracy.
Тем не менее, это поверхностно нелиберальны заявление не должно быть неправильно понято, для тех «исламисты узоры» включают важный элемент, который является плюралистическая. However, this superficially illiberal statement must not be misunderstood, for those ‘Islamic patterns’ include an important element which is pluralistic.
Это важный вопрос отчасти потому, что традиции либерализма и демократии, описанные до сих пор являются особенности О.А. современности, который имеет отчетливо светский характер. This is an important question in part because the traditions of liberalism and democracy described thus far are features o a modernity which has distinctly secular character.
Одна из причин популярности этой структуры является то, что редакторы могут вырезать из нижней, чтобы сэкономить место и время, не заботясь о сокращении жизненно важную информацию. One reason for the popularity of this structure is that editors can cut from the bottom to save space and time without worrying about cutting vital information.
И действительно, в 1981 году важный документ был опубликован, Всеобщей декларации прав человека и прав человека в исламе, который поставил исламскую теорию прав человека в контексте разговора о правах современного. And indeed, in 1981 an important document was published, The Universal Declaration of Human Rights and Human Rights in Islam, which put Islamic human rights theory in the context of contemporary rights talk.
С одной стороны, это было просто еще один день в Никарагуа местности; С другой стороны, это был важный момент, на следующий день незнакомец прибыл в отдаленной Никарагуанской школьном и 40 детей встретил иностранца в первый раз в своей жизни. On one hand, it was just another day in the Nicaraguan countryside; on the other hand, it was an important moment, the day a stranger had arrived in a remote Nicaraguan schoolhouse, and 40 children had met a foreigner for the first time in their lives.
В то, что было описано как "революцию в революции", ВДПЧ заявил жизненно и резко, что каждый имеет определенные политические права: право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно переизбрал In what has been described as “a revolution within a revolution,” the UDHR declared vitally and dramatically that everyone has certain political rights: the right to take part in the government of their country either directly or through freely elected re

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: