Меню
Эл-Сөздүк

в районах

в районах

Добавлен пользователем ***Aisuluu*** Tokt@liev@**) от:2012-07-19 16:39:15.

Примеры переводов: в районах

Русский Кыргызский
В сельских районах консалтинговые проекты являются менее сложными и менее дорогими. Элет жергесинде кеңеш берүү кызматтары анча кылдаттыкты талап кылбайт жана анча кымбат эмес.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. Өзгөчө алыскы региондордо сапаттуу тейлөөнү өнүктүрүү өтө татаал деген пикирди түзөт.
Увеличение использования полноценных кадровых служб ПИН Бишкека и прилегающих районах Чуйской области Бишкек шаарында жана Чүй облусунун чектеш райондорунда ИБКнын зыянын азайтуунун толук кызмат көрсөтуүсүн колдонууну жогорулатуу
Кроме того, структура и размер проектов в сельских районах существенно отличаются от того, что мы имеем в Бишкеке. Мындан тышкары, элет жерлериндеги долбоорлордун түзүлүшү жана өлчөмү Бишкектегиден катуу айырмаланат.
В Кыргызской Республике, правительство в последние годы особенно поддерживается основу бизнес-инкубаторов в сельских районах. Соңку жылдарда Кыргыз Республикасынын Өкмөтү айыл жерлеринде бизнес-инкубаторлорду түзүүгө өзгөчө колдоо көрсөттү.
Если соглашение должно предусматривать работ, подлежащих выполнению на объектах, расположенных в районах регулярного использования природных ресурсов. Эгерде макулдашуу кадимки жаратылышты пайдаланган аймакта жайгашкан объекттердеги иштерге негизделсе.
Участки в приграничных районах КР могут быть выделены граждан Кыргызской Республики в частную собственность в порядке, установленном настоящим Кодексом. Кыргыз Республикасынын чек арага жанаша жаткан аймактарында жайгашкан жерлер Кыргыз Республикасынын жарандарынын жеке менчигине ушул Кодексте белгиленген тартипте берилиши мүмкүн.
В его состав входят Центральное казначейство в Министерство финансов и полевых казначейского в городе Бишкеке, в областях, а также в районах Кыргызской Республики. Казыналык Борбордук казыналыктан жана анын Бишкек шаарындагы, Кыргыз Республикасынын облустарындагы жана райондорундогу региондук бөлүмдөрдөн турат.
Эта деятельность будет реабилитировать 524 световых ламп уличных наряду 27,7 км дорог и восстановить уличный свет сервис для 79000 жителей, проживающих в районах Курманбека Спутник, Достук, и Амир-Тимура. Бул иш-чаранын жыйынтыгында 27,7 км жол аралыгында 524 көчө лампалары жана Курманбек, Спутник, Достук жана Амир-Тимур кичи-райондордорунда жашаган 79 000 тургундары үчүн көчө жарыгын кызмат көрсөтүү калыбына келтирилет.
И однажды, небольшая группа церквей на Южной стороне Чикаго предложили мне работу, чтобы прийти работать в качестве организатора сообщества в районах, которые были опустошенной стали закрытия заводов. Жана бир күнү Чикагонун Түштүк Жагындагы чиркөөлөрдүн тобу мага болот чыгарган ишкалардын жабылышынан жапа чеккен жамааттарда коомчулукту уюштуруучу болуп иштеп турууга жумуш сунуш кылышты.
защиты лесов (противоэрозионные леса, защитные полосы лесов вдоль автомобильных и железных дорог, лесов в пустыне и горных районах с бедной растительностью, играющих важную роль в защите окружающей среды); коргоочу токойлор (эрозияга каршы токойлор, транспорттук жолдордун бойлорундагы коргоочу токой тилкелери, чөлдөрдөгү жана сейрек токойлуу тоолуу чөлкөмдөрдөгү айлана - чөйрөнү коргоо үчүн мааниге ээ болгон токойлор);
Чтобы решить эту проблему, стратегия BAS КР, чтобы дать больше внимания менее развитых районах, предоставляя большую долю субсидий для консалтинговых проектов и наем местных НПО проводить мероприятия развития рынка в Нарыне и Кыргыз Республикасындагы Бизнеске Кеңеш Берүү Кызматтарынын бул көйгөйдү чечүүдөгү стратегиясы – кеңеш берүү долбоорлоруна субсидиялардын чоңураак үлүшүн бөлүштүрүү жана Нарын жана Талас чөлкөмдөрүндө базарды өнүктүрүү иш-чараларын өткөрүү үчүн жергиликтү
Цель программы обмена является укрепление потенциала женщин-предпринимателей Кыргызстана в области развития малого и среднего бизнеса, способствуя их усилиях в борьбе с нищетой путем создания рабочих мест в сельских районах кыргызов Бул тажрыйба алмашуунун максаты – чакан жана орто бизнести өнүктүрүү менен алектенген Кыргызстандын аял ишкерлеринин потенциалын көтөрүү. Бул Кыргызстандын элет жерлеринде иш орундарды түзүү аркылуу алардын жакырчылыкты жоюуга болгон аракетине салым кошот
Для лиц, таких как "Аалам", "Туран", "СДПК», «Ар-Намыс» и «Эль Dobushu", большинство членов которого живут в Бишкеке и районах Чуйской области, основной показатель, который играет важную роль в составлении их списков, было популярность в регионе Мүчөлөрүнүн көпчүлүгү Бишкекте жана Чүй облусунун райондорунда жашаган Аалам, Туран, КСДП, Ар Намыс, Эл добушу сыяктуу партиялар үчүн региондогу белгилүү инсандар тизмени түзүүдө маанилүү роль ойноду.
Критерии опыта административной работы был очень значимым для членов партии, потому что, это означало, прежде всего, о том, что кандидат обладал "капитал социальных связей» и возможность влиять на процессы голосования в некоторых районах, так как нет Жетекчилик тажрыйба критерийи партиядагылар үчүн өтө маанилүү болду, анткени, эң оболу, талапкердин «социалдык байланыш капиталынын» болушун жана айрым аймакта добуш берүү процесстерине таасир этүү кудуретин билдирди.Себеби, шайлоонун жүрүшүндө администра
В этих районах местные 'собственность' особенно высока, не только с точки зрения принятия и моральную поддержку, но очень часто в форме практической помощи, такие как помощь в поиске помещения, пожертвование оборудования или поддержки для реконструкции ст Бул райондордо жергиликтүү кызыгуу, моралдык колдоо, ошондой эле практикалык жардам жагынан алганда, мисалы, иштөөчу жай издөө, жабдуулар жагынан же имаратты оңдоого жардамдашуу жагынан кайрымдуулуктар боюнча өзгөчө жогору.
Для того чтобы организовать отдых людей, местных органов самоуправления, владельцев участка лесного фонда, а также других организаций, утвержденных ими, в районах лесного фонда, предназначенных для отдыха, осуществляют деятельность, направленную на улучше Калктын эс алуусун уюштуруу максатында жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары, токой фондусунун менчик ээлери же алар ыйгарым укук берген жактар жана токой участокторун пайдалануучулар, ошондой эле алар менен макулдашуу боюнча башка уюмдар токой фондус

Примеры переводов: в районах

Русский Английский
В сельских районах консалтинговые проекты являются менее сложными и менее дорогими. In rural areas consulting projects are less sophisticated and less expensive.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. It seems to be very difficult to establish the necessary quality of services, especially in remote areas.
Увеличение использования полноценных кадровых служб ПИН Бишкека и прилегающих районах Чуйской области Increasing the use of full-blown HR services by IDUs of Bishkek and the surrounding areas of Chui oblast
Кроме того, структура и размер проектов в сельских районах существенно отличаются от того, что мы имеем в Бишкеке. In addition, the structure and size of projects in rural areas greatly differ from what we have in Bishkek.
В Кыргызской Республике, правительство в последние годы особенно поддерживается основу бизнес-инкубаторов в сельских районах. In the Kyrgyz Republic, the government has in recent years particularly supported the foundation of business incubators in rural areas.
Если соглашение должно предусматривать работ, подлежащих выполнению на объектах, расположенных в районах регулярного использования природных ресурсов. If an Agreement should provide for works to be performed at sites located within the areas of regular natural resources use.
Участки в приграничных районах КР могут быть выделены граждан Кыргызской Республики в частную собственность в порядке, установленном настоящим Кодексом. Land in frontier areas of the Kyrgyz Republic may be allocated to citizens of the Kyrgyz Republic into private ownership in the procedure established by this Code.
В его состав входят Центральное казначейство в Министерство финансов и полевых казначейского в городе Бишкеке, в областях, а также в районах Кыргызской Республики. It shall comprise the Central Treasury in the Ministry of Finance and Field Treasury Offices in the city of Bishkek, in the Oblasts, and in Rayons of the Kyrgyz Republic.
Эта деятельность будет реабилитировать 524 световых ламп уличных наряду 27,7 км дорог и восстановить уличный свет сервис для 79000 жителей, проживающих в районах Курманбека Спутник, Достук, и Амир-Тимура. This activity will rehabilitate 524 street light lamps along 27.7 km of roads and reestablish street light service for 79,000 residents living in the neighborhoods of Kurmanbek, Sputnik, Dostuk, and Amir-Timur.
И однажды, небольшая группа церквей на Южной стороне Чикаго предложили мне работу, чтобы прийти работать в качестве организатора сообщества в районах, которые были опустошенной стали закрытия заводов. And one day, a small group of churches on the South Side of Chicago offered me a job to come work as a community organizer in neighbourhoods that had been devastated by steel plant closings.
защиты лесов (противоэрозионные леса, защитные полосы лесов вдоль автомобильных и железных дорог, лесов в пустыне и горных районах с бедной растительностью, играющих важную роль в защите окружающей среды); protecting forests (anti-erosion forests, protecting forest lines along roads and railways, forests in desert and mountainous areas with poor vegetation, which play an important role in protection of environment);
Чтобы решить эту проблему, стратегия BAS КР, чтобы дать больше внимания менее развитых районах, предоставляя большую долю субсидий для консалтинговых проектов и наем местных НПО проводить мероприятия развития рынка в Нарыне и To tackle this issue, the strategy for BAS Kyrgyz Republic is to give more attention to less developed areas by providing a larger proportion of subsidies for consulting projects and hiring a local NGO to conduct market development activities in Naryn and
Цель программы обмена является укрепление потенциала женщин-предпринимателей Кыргызстана в области развития малого и среднего бизнеса, способствуя их усилиях в борьбе с нищетой путем создания рабочих мест в сельских районах кыргызов The goal of the exchange program is to strengthen the capacity of Kyrgyz women entrepreneurs in the area of small and medium enterprise development, contributing to their efforts in poverty reduction through the creation of jobs in rural regions of Kyrgyz
Для лиц, таких как "Аалам", "Туран", "СДПК», «Ар-Намыс» и «Эль Dobushu", большинство членов которого живут в Бишкеке и районах Чуйской области, основной показатель, который играет важную роль в составлении их списков, было популярность в регионе For parties such as "Aalam", "Turan", "KSDP", "Ar Namys" and "El Dobushu", the majority of whose members live in Bishkek and areas of the Chui oblast, the main indicator, which played an important role in drawing up their lists, was popularity in a region
Критерии опыта административной работы был очень значимым для членов партии, потому что, это означало, прежде всего, о том, что кандидат обладал "капитал социальных связей» и возможность влиять на процессы голосования в некоторых районах, так как нет The criteria of experience of administrative work was very significant for party members, because, it meant primarily that the candidate possessed "the capital of social connections" and the ability to influence voting processes in certain areas, since no
В этих районах местные 'собственность' особенно высока, не только с точки зрения принятия и моральную поддержку, но очень часто в форме практической помощи, такие как помощь в поиске помещения, пожертвование оборудования или поддержки для реконструкции ст In these areas, local 'ownership' is particularly high, not only in terms of acceptance and moral support, but very often in the form of practical assistance such as help in finding premises, donation of equipment or support for the renovation of the buil
Для того чтобы организовать отдых людей, местных органов самоуправления, владельцев участка лесного фонда, а также других организаций, утвержденных ими, в районах лесного фонда, предназначенных для отдыха, осуществляют деятельность, направленную на улучше In order to organize recreation of people, local bodies of self-government, Forest Fund plot owners, as well as other organizations approved by them, in Forest Fund areas designed for recreation, shall carry out activities aimed at improvement thereof and

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: