Меню
Эл-Сөздүк

Самоопределения народов принцип

Элдердин өз тагдырын өзү чечүү принциби

Самоопределения народов принцип

ЭЛДЕРДИН ӨЗ ТАГДЫРЫН ӨЗҮ ЧЕЧҮҮ ПРИНЦИБИ – эларалык укуктун негизги императивдик принциптеринин бири, толук аталышы – «Элдердин теңчилик жана өз тагдырын өзү чечүү принциби» (БУУ Уставынын 1-статьясынын 2-пункту). Анын эларалык-укуктук мазмунунун жалпыга таанылган түшүндүрмөсү 1966-жылдагы Адам укугу жөнүндөгү Пактынын 1-статьясында мазмуну боюнча бирдей болуп камтылган: «Баардык элдердин өз тагдырын өзү чечүүгө укугу бар. Ушундай укуктан улам, алар өзүнүн саясий статусун эркин орното алат жана өздөрүнүн экономикалык, социалдык жана маданий өнүгүүсүн эркин камсыз кылат».

Самоопределения народов принцип

элдердин өзүн өзү аныктоо принциби

Примеры переводов: Самоопределения народов принцип

Русский Кыргызский
Принцип единства семьи Үй-бүлөнүн бирге болуу принциби
Декларация о правах коренных народов (2007). Жергиликтүү элдердин укугу боюнча декларация (2007).
Первый подход принцип равных возможностей. Биринчи мамиле - бирдей мүмкүнчүлүктөрдүн принциби.
Второй подход - это принцип равенства результатов (итогов). Экинчи мамиле - натыйжалардын бирдейлик принциби.
- Взять уважительное отношение к обычаям и традициям народов; - элдердин үрп-адаттарына жана каада-салттарына урматтоо менен мамиле кылууга;
кросс-культура грамотность (понимание культуры других народов); кросс-маданий сабаттуулук (башка элдердин маданиятын түшүнүү);
Они были, как имеющие контракт с их народов по защите их прав человека. Алар өз элинин алдында ошол элдин адам укуктарын коргоого келишим түздү деп саналган.
Страдания коренных народов не является простым вопросом, чтобы исправить. Түпкүлүктүү калктын кыйналганын чечүү оңой иштерден эмес.
Они приняли определенную систему гарантий ввести принцип гендерного равенства в обществе. Алар гендердик теңчилик принцибин турмушка ашыруу кепилдигинин белгилүү системасын кабыл алышты.
желая утвердить себя среди народов мира как свободное и демократическое гражданское общество; дүйнө элдеринин арасында биздин эркин жана демократиялуу жарандык коом экендигибизди бекемдөөнү каалап;
А это значит, что религия, даже религия, которая не принимает этот принцип-должен быть свободным. Демек, диндин өзү бул принципти кабыл албаса дагы, ал эркин болушу керек.
Но снова и снова в разных народов, правительства злоупотребляют позицию, которую эта ситуация дала им. Бирок убакыттын өтүшү менен ар кайсы өлкөлөрдө мамлекеттик бийлик органдары аларга ыйгарылган абалды кыянаттыкта пайдалана башташкан.
Принцип очередности обработки платежей, при котором платежи обрабатываются последовательно, в порядке их поступления. Төлөмдөрдү иштеп чыгуу боюнча кезектүүлүк принциби, мында төлөмдөр келип түшкөндүгүнө жараша ырааттуу түрдө иштелип чыгат.
Принцип разделения задач и функций между отдельными субъектами с целью недопущения концентрации полномочий у одного лица. Бир эле адамга бир нече ыйгарым укуктардын чегерилишине жол бербөө максатында айрым субъекттердин ортосунда милдеттерди жана функцияларды бөлүштүрүү принциби.
Хотя он начал в качестве документа правительствами, теперь стал самым переводимым один документ в истории, и тем самым документом народов. Декларация адегенде мамлекеттер үчүн түзүлгөндүгүнө карабастан, азыркы күндө тарыхтагы эң көп которулган жалгыз документ, демек, элдик документ болуп калды.
Принцип, согласно которому все выигравшие на аукционе конкурентные заявки подлежат удовлетворению по указанным в них процентным ставкам. Аукциондо утушка ээ болгон бардык билдирмелер аларда көрсөтүлгөн пайыздык чендер боюнча канааттандырылууга тийиш болгон принцип.
На рисунке ниже показан принцип BAS когда консультант дает рекомендации, клиент делает полную компенсацию, а затем BAS предоставляет субсидию. Төмөндөгү сүрөт БАС ишинин принцибин чагылдырат, ал боюнча кеңеш берүүчү кеңеш бергенде, кардар толук төлөйт, андан соң БАС субсидия берет.
И содержание частности, не universal.Religions везде человеческие создания, которые откликнулись на обстоятельства и потребности отдельных народов. Кайда гана болбосун, диндер белгилүү элдин шарттарына жана муктаждыктарына жооп кайтарган адамдар.Алар адамзат тажрыйбасын жалпылаштырганга аракет кылышкан күндө дагы, өзүлөрү тейлеген коомчулуктун өзгөчө шыктарына жооп кайтарышкан.
Ак Жол подчеркнул старую версию мульти-культурного развития, основанную на лозунге «Кыргызстан наш Взаимная Дом" также в духе дружбы народов. Алсак, Ак Жол «Кыргызстан - жалпы үйүбүз» деген багытта жана элдердин достугунун духунда мультимаданий өнүгүүнүн эски жоромолуна басым жасады.
СРС считает принцип гендерного равенства в системе общественного управления в качестве одного из ключевых условий для создания такой системы. Жогоруда аталган, өлкөнү өнүктүрүү стратегиясында мына ушундай тутумду түзүү шарттарынын ичинен мамлекеттик башкаруу тутумунда гендердик теңчиликти сактоо принциби өзүнчө бөлүп көрсөтүлгөнү.

Примеры переводов: Самоопределения народов принцип

Русский Английский
Принцип единства семьи Principle of family unity
Декларация о правах коренных народов (2007). The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007).
Первый подход принцип равных возможностей. The first approach is principle of equal opportunities.
Второй подход - это принцип равенства результатов (итогов). The second approach - a principle of equal results (outcome).
- Взять уважительное отношение к обычаям и традициям народов; - take a respectful attitude to peoples' customs and traditions;
кросс-культура грамотность (понимание культуры других народов); cross-culture literacy (understanding the cultures of other nations);
Они были, как имеющие контракт с их народов по защите их прав человека. They were understood as having contracted with their peoples to protect their human rights.
Страдания коренных народов не является простым вопросом, чтобы исправить. The suffering of indigenous peoples is not a simple issue to fix.
Они приняли определенную систему гарантий ввести принцип гендерного равенства в обществе. They adopted a certain system of guarantees to introduce the principle of gender equality into society.
желая утвердить себя среди народов мира как свободное и демократическое гражданское общество; desiring to establish ourselves among peoples of the world as a free and democratic civil society;
А это значит, что религия, даже религия, которая не принимает этот принцип-должен быть свободным. And this means that religion-even religion which does not accept this principle-has to be free.
Но снова и снова в разных народов, правительства злоупотребляют позицию, которую эта ситуация дала им. But again and again in various nations, governments misused the position which this situation gave them.
Принцип очередности обработки платежей, при котором платежи обрабатываются последовательно, в порядке их поступления.
Принцип разделения задач и функций между отдельными субъектами с целью недопущения концентрации полномочий у одного лица.
Хотя он начал в качестве документа правительствами, теперь стал самым переводимым один документ в истории, и тем самым документом народов. Although it began as a document of governments, it now has become the most translated single document in history, and thereby a document of peoples.
Принцип, согласно которому все выигравшие на аукционе конкурентные заявки подлежат удовлетворению по указанным в них процентным ставкам.
На рисунке ниже показан принцип BAS когда консультант дает рекомендации, клиент делает полную компенсацию, а затем BAS предоставляет субсидию. The picture below shows the BAS principle when the consultant provides advice, the client makes full payment and then BAS provides a subsidy.
И содержание частности, не universal.Religions везде человеческие создания, которые откликнулись на обстоятельства и потребности отдельных народов. And content is particular, not universal.Religions everywhere are human creations which have responded to the circumstances and needs of particular peoples.
Ак Жол подчеркнул старую версию мульти-культурного развития, основанную на лозунге «Кыргызстан наш Взаимная Дом" также в духе дружбы народов. Ak-Jol emphasized the old version of multi-cultural development based on the slogan "Kyrgyzstan is our Mutual House" also in the spirit of friendship of the people.
СРС считает принцип гендерного равенства в системе общественного управления в качестве одного из ключевых условий для создания такой системы. The CDS considers the gender equality principle in the public management system as one of the key conditions to set up such a system.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: