Меню
Эл-Сөздүк

Жизненная емкость легкого

(физиол.) өпкөнүн тиричилик көлөмү; абдан терең дем апып туруп чыгарган абанын эң чоң көлөмү.

Примеры переводов: Жизненная емкость легкого

Русский Кыргызский
Увеличенная емкость для предоставления услуг по снижению вреда качества Зыянды азайтуу боюнча сапаттуу кызматтарды көрсөтүү үчүн потенциалды жогорулатуу.
Как у любого учения, человечество и емкость ислама для толерантности зависит по вопросам толкования. Бардык принциптер сыяктуу эле, Исламдын гумандуулугу жана сабырдуулук менен мамиле жасоо жөндөмүнүн түпкү маани-маңызы, аларды чечмеленишине жараша болот.
В случае анонимно или под псевдонимом, кроме указанных в пункте (1) выше, на работе появляется издатель, имя которого должно, в отсутствие доказательств противного, считается представителем автора и в этом емкость он S Жогоруда (1) пункта көрсөтүлгүндөрдөн башка, жашыруун же псевдоним менен чыккан чыгармаларга карата, аты-жөнү чыгармада белгиленген чыгаруучу, тескерисинин далилдери жок болгон учурда, автордун өкүлү катары таанылат, жана ушул сапатта ал автордун укугун к
Емкость личности осуществляющего предпринимательскую деятельность, чтобы быть индивидуальный предприниматель и иметь права и обязанности, связанные с ним, должны быть определены в соответствии с законодательством страны, в которой индивид не зарегистриров Жеке адамдын жеке ээлик кылууга жөндөмдүүлүгү жана ушуга байланыштуу укуктарга жана милдеттерге ээ болушу бул жеке адам жеке ээлик кылуучу катарында катталган өлкөнүн укугу боюнча аныкталат.

Примеры переводов: Жизненная емкость легкого

Русский Английский
Увеличенная емкость для предоставления услуг по снижению вреда качества Increased capacity for providing quality harm reduction services
Как у любого учения, человечество и емкость ислама для толерантности зависит по вопросам толкования. Like that of any doctrine, Islam’s humanity and capacity for toleration depends on questions of interpretation.
В случае анонимно или под псевдонимом, кроме указанных в пункте (1) выше, на работе появляется издатель, имя которого должно, в отсутствие доказательств противного, считается представителем автора и в этом емкость он S In the case of anonymous and pseudonymous works, other than those referred to in paragraph (1) above, the publisher whose name appears on the work shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to represent the author, and in this capacity he s
Емкость личности осуществляющего предпринимательскую деятельность, чтобы быть индивидуальный предприниматель и иметь права и обязанности, связанные с ним, должны быть определены в соответствии с законодательством страны, в которой индивид не зарегистриров Capacity of the individual carrying out business activity to be individual businessman and to have rights and obligations related thereto shall be determined under the law of the country where the individual is registered as an individual businessman.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: