Меню
Эл-Сөздүк

переводчик с кыргызского на русский

Кыргыз тилинен орус тилине которуучу (о человеке переводчике)
или
Кыргыз тилинен орус тилине которгуч (о переводчике – машина или человек) 

Для перевода слов или фраз можно использовать этот онлайн словарь. Для этого нужно написать слово или фразу в поле и нажать кнопку «Найти». Преимущество онлайн словаря «Эл-Создук» в том что вы здесь найдете не только перевод но и примеры переводов, синонимы и антонимов, к какой части относится слово.

А если нужно перевести несколько предложений или большой текст с кыргызского на русский язык, то можете воспользоваться встроенным google переводчиком. Для этого набираете текст или вставляете его в поле перевода, выбираете с какого языка на какой язык и нажимаете на кнопку «Перевести». Вот и все, это очень просто.


Добавлен пользователем admin от:2022-01-19 13:09:40.
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: переводчик с кыргызского на русский

Русский Кыргызский
Русский. орус
кыргызского народа. кыргыз эли
Вам нужен переводчик? Сизге тилмеч керекпи?
защищать суверенитет и независимость кыргызского государства; Кыргыз мамлекетинин эгемендигин жана бүтүндүгүн коргоо,
Официальным языком в Кыргызской Республике является русский язык. Кыргыз Республикасында расмий тил болуп орус тили саналат.
В Кыргызской Республике, русский язык должен быть использован в качестве официального языка. Кыргыз Республикасында расмий тил катары орус тили пайдаланылат.
Язык переговоров будет кыргызский, русский, английский языки или на языке другой стороной (сторонами) договора. Сүйлөшүүлөрдү жүргүзүүнүн тили болуп кыргыз, орус, англис тилдери, болбосо сүйлөшүп жаткан башка тараптын (тараптардын) тили саналат.
Если документы были поданы на другом языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или русский язык. Эгерде бул документтер башка тилде берилсе, анда өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдеринде котормосу тиркелет.
Заявитель должен представить перевод на кыргызский или русский не позднее трех месяцев с даты подачи заявки в Кыргызпатент. Кыргыз же орус тилиндеги котормо, өтүнмө Кыргызпатентке келип түшкөн күндөн тартып үч айдан кечиктирилбей өтүнмө ээси тарабынан берилиши керек.
Русский национальный зона контролируется Координационным центром национального домена сети Интернет, создание которых контролировался российским министерством связи. Россиянын улуттук аймагы, түзүлүшүн Россия Федерациясынын Байланыш министрлиги жетектеген Интернет тармагынын улуттук доменинин Координациялык борбору аркылуу көзөмөлдөнөт.
Если другие документы заявки, а также документы, представленные в ходе рассмотрения заявки подаются на другом языке, перевод на кыргызский или русский должен быть приложен. Эгер өтүнмөнүн башка документтери, ошондой эле өтүнмө каралып жаткан учурда көрсөтүлгөн документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдериндеги котормосу тиркелет.
Если другие документы заявки, а также документы, представленные в ходе рассмотрения заявки подаются на другом языке, перевод на кыргызский или русский должен быть приложен. Эгерде өтүнмөнүн башка документтери, ошондой эле өтүнмөнү экспертизадан өткөрүүдө көрсөтүлгөн документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдериндеги котормосу тиркелет.
Первой страты составил область (семь областей и город Бишкек), то каждый регион разделены на типы по местоположению (село / город) и языка обучения (кыргызский, русский, узбекский). Биринчи катмар катары регион (жети облус жана Бишкек шаары) пайдаланылды, андан кийин ар бир региондо мектептин жайгашкан жеринин тиби боюнча (айыл шаар) жана окутуу тили (кыргыз, орус,өзбек) боюнча стратификация жүргүзүлдү.
Комиссия по развитию демократии Программа грантов Посольства в осуществило финансирование "Мы хотим кыргызского языка в Google Translate" инициативной группы, которая работает, чтобы включить кыргызском языке в Google Translate сервис. Элчилик Демократиялык Комиссия аркылуу «Биз кыргыз тилинин Google котормо кызматында болушун каалайбыз» аттуу демилгечи топко каржылай колдоо көрсөттү. Бул демилгечи топ Google котормо кызматына кыргыз тилиндеги усулду киргизүү аракетин жүргүзүп жатат.
Там пока нет данных о возможном сокращении запуск расходы на малых и средних предприятий данные, и то же самое относится и к долгосрочных эффектов (добавленная стоимость, косвенную занятость), в значительной степени из-за недавнего введения кыргызского ин Чакан жана орто ишканаларды ачууга жана иш баштоого чыгымдарды мумкун болушунча кыскартуу жөнүндө эч кандай маалыматтар жок, бул узак мөөнөттүү натыйжаларга да тиешелүү (кошумча нарк, кыйыр иш менен камсыздоо), көпчүлүк деңгээлде бул Кыргызстанда инкубато
Были проведены консультации с несколькими членами Совета общественной наблюдательной включая преподавателей Кыргызского государственного университета и Российско-Киргизской славянского университета, действуя и бывшими сотрудниками Государственной комиссии Коомдук байкоо кеңешинин бир нече мүчөсү кеңеш беришти алардын арасында Кыргыз улуттук университетинин, Кыргызстан-Россия Славян университетинин окутуучулары, Дин иштери боюнча мамлекеттик комиссиянын иштеп жаткан жана мурунку кызматкерлери.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: