Меню
Эл-Сөздүк

Гражданская обязанность

жарандык милдет, парз

гражданская обязанность

жарандык парз
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: гражданская обязанность

Русский Кыргызский
Обязанность. милдет
Обязанность по уплате премии Сыйлыкты төлөп берүү милдеттенмеси
Гражданская служба кадровый резерв Мамлекеттик кызматтын кадрлар резерви
Обязанность принять необходимые меры. Зарыл чараларды кабыл алуу милдеттенмеси.
Закон может установить обязанность страховать: Мыйзам менен төмөнкүлөрдү камсыздандыруу милдеттендирилиши мүмкүн:
Обязанность учреждений обеспокоен, чтобы облегчить Суроо-талап коюлган уюмдардын көмөк көрсөтүү милдети
Граждане Кыргызской Республики имеют право и обязанность защищать Родину. Кыргыз Республикасынын жарандары Мекенин коргоого укуктуу жана милдеттүү.
Граждане несут воинскую обязанность в пределах и формах, установленных законом. Жарандар мыйзамда аныкталган чектерде жана түрдө аскер кызматын өтөшөт.
Обязанность по уплате премии наступает, при условии, что обещание награды позволяет установить, кто обещал это. Сыйлык төлөп берүү милдеттенмеси убада кылынган сыйлык аны убада кылган тарабынан белгилөөгө мүмкүндүк берген шартта пайда болот.
Человек, который купил эту обязанность, это письмо задолженности, сказал бы: "Я действительно защищены от всех несчастных случаев. Ушул облигацияны сатып алган жана бересе катына кол койгон адам: “Мен бардык кокустуктардын алдын алдым.
Обязанность по уплате премии возникает независимо от выполнения соответствующего действия в связи с объявлением или независимо от него. Сыйлыкты төлөп берүү милдеттенмеси жасалган жарыяга байланышту же ага карабастан тийиштүү аракет жасалып-жасалбагандыгына карабастан пайда болот.
Законом или договором может установить обязанность правонарушителя выплатить компенсацию потерпевшей стороне, помимо компенсации вреда. Мыйзам же келишим менен зыян келтирүүчүгө жабыр тарткан жакка келтирилген зыяндан ашык компенсация төлөп берүү милдеттенмеси жүктөлүшү мүмкүн.
Правительство предполагает, что именно правительство верно, обязанность и привилегия объявить, что такое деньги и для производства этого деньги. Өкмөт, акчанын маанисин аныктоо жана жасап чыгаруу менин укугум, милдетим жана артыкчылыгым деген ойду карманат.
Обязательное страхование осуществляется путем заключения договора страхования лицом, на которое возложена обязанность такого страхования (страхователем) и страховщиком. Милдеттүү камсыздандыруу камсыздандыруучу менен мындай камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдын (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу келишимин түзүү жолу менен жүргүзүлөт.
Обязанность опекуна (попечителя), чтобы взять на себя опеку (попечительства) определяется в соответствии с частного права лица, назначенного в качестве опекуна (попечителя). Камкордукка алуучунун (көзөмөлдүк кылуучунун) камкордукка алууну (көзөмөлдүк кылууну) кабыл алуу жөнүндө милдеттенмеси камкордукка алуучу (көзөмөлдүк кылуучу) адамдын жеке мыйзамы боюнча аныкталат.
- Наиболее важная обязанность органа, ответственного за НДВУ - является поощрение доменные имена использовать, ее расширение не ограничить, создание конкурентной не монопольным положением на рынке. – ccTLD үчүн жоопкерлердин эң маанилүү милдети – домендик аталыштарды пайдаланууга өбөлгө түзүү, муну чектөө эмес, кеңейтүү, базардагы атаандаштыкка жарамдуу, бирок монополиялык эмес абалды орнотуу.
8) управляемость и подотчетности государственных служащих, обязанность осуществление ими решений, принятых вышестоящими государственными органами и должностными лицами в рамках юрисдикции данной им законодательством; 8) мамлекеттик кызматчылардын көзөмөл астында болушу жана отчеттуулугу, жогору турган мамлекеттик органдардын жана кызмат адамдарынын мыйзам тарабынан берилген ыйгарым укуктарынын чектеринде кабыл алынган чечимдеринин милдеттүү түрдө аткарылышына;
Тогда это обязанность правительства, судьи, которых правительство назначает для этой цели, чтобы выяснить, являются ли эти сомнительные картофель действительно то, что было понято договаривающимися сторонами, чтобы быть "картофель". Мына ушул жерден, шектүү картошканын келишимдеги тараптар элестетишкен “картошкага” дал келээрин же келбестигин аныктоо мамлекеттик бийлик органдарынын жана соттордун милдети.
В случаях, когда обязанность страхования имущества не возникает из закона, а основана на договоре с владельцем имущества (договор аренды, договора залога и другие) или на учредительных документах юридического лица, являющегося является Мүлктү камсыздандыруу милдети мыйзамдан келип чыкпастан, мүлктүн ээси менен келишимге (ижаралык келишим, күрөө келишими ж.б.) же мүлктүн ээси болуп саналган уюмдун уюштуруу документтерне негизделген учурда мындай камсыздандыруу ушул берененин маңызынан ал
Такая же обязанность возлагается на получателя, который знает договора страхования в его пользу, и знает, что застрахованное не уведомляет или не мог сообщить страховщику о наступлении непредвиденных, если получатель намерен осуществить Эгерде пайда алуучу камсыздандыруунун ордун толтуруу укугунан пайдалангысы келсе, өзүнүн пайдасына камсыздандыруу келишими түзүлгөндүгү жөнүндө жана камсыздандырылуучу камсыздандыруучуга камсыздандыруу учурунун келгендиги тууралуу билдирбегендиги же билди

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: