Menü
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Наведение порядка

Rusça Kırgız
Пункт общественного порядка Жалпы тартип жөнүндө билдирүү
нарушение установленного порядка использования земель лесного фонда; токой фондусунун жерлерин пайдалануунун белгиленген тартибинин бузулушун;
лесопользование в нарушение установленного порядка и правил лесопользования; токойду пайдалануу токойду пайдалануунун тартибин жана эрежелерин бузуу менен жүргүзүлгөндө;
установление порядка пользования и распоряжения государственным лесным фондом; мамлекеттик токой фондусуна пайдалануу жана тескөө тартибин белгилөө;
Transcendant Бог, он утверждает, не имеет места в объяснения порядка природы или в ходе истории. Табигый тартипти же тарыхтын өнүгүүсүн түшүндүрүүгө Кудайдын эч кандай тиешеси жок.
Порядок расчета цепи зависит от порядка расположения долей в настоящем билете, а не времени. Чынжырчаны эсептөө тартиби убакытка эмес, билеттеги коюмдардын орун алуу тартибине жараша болот.
Порядок расчета цепи зависит от порядка расположения ставок в данном билете, а не от времени. Чынжырчаны эсептөө тартиби убакытка эмес, берилген билеттеги коюмдардын орун алуу тартибине жараша болот.
5) утверждение размера и порядка формирования фонда сельскохозяйственного угодий перераспределения; 5) Айыл чарба жерлерин кайра бөлүштүрүү фондусунун өлчөмүн жана түзүүнүн тартибин аныктоо;
11) определение порядка для вывода (выкупа) земельного участка для государственных и коммунальных нужд; 11) мамлекеттик жана муниципалдык муктаждыктар үчүн жер тилкесине болгон укугун алып коюу (сатып алуу) тартибин аныктоо;
Нарушение порядка в учреждении и организации деятельности экспертных комиссий по экологической экспертизе; экологиялык экспертизанын эксперттик комиссияларды түзүүнүн жана алардын ишин уюштуруунун тартибин бузгандык үчүн;
8) установление порядка для мониторинга земель, сохраняя земельного кадастра, а также создание землепользования; 8) жерлердин мониторингин ишке ашыруу тартибин орнотуу, жер кадастрын жүргүзүү, жерге жайгаштырууну уюштуруу;
Билеты выдаются в течение одного сезона, независимо от срока, указанного в билете (порядка) и в соответствующих случаях - в соответствующем соглашении. Билеттер билетте (ордерде), тийиштүү учурларда келишимде көрсөтүлгөн мөөнөткө карабастан бир сезонго берилет.
осуществляет меры по обеспечению законной деятельности, права и свободы граждан, защита собственности и общественного порядка, борьба с преступностью; мыйзамдуулукту, жарандардын укуктары менен эркиндиктерин, коомдук тартипти сактоону, кылмыштуулукка каршы күрөшүүнү камсыз кылуу боюнча чараларды ишке ашырат;
Использование лесов на землях государственного лесного фонда допускается на основании договора аренды, и в наличии специального разрешения: лесоповале билет (порядка) или лесной билет. Мамлекеттик токой фондусунун жерлеринде токойду пайдаланууну ишке ашырууга ижарага келишиминин негизинде жана атайын уруксат: токой кыюу билети (ордери) же токой билети боюнча жол берилет.
Любая передача объекта концессионного соглашения концессионером третьей стороне, полностью или частично, может быть сделано только с безусловным соблюдением порядка, установленного для первоначально концессию. Концессиялык келишимдин объектисин үчүнчү жактарга концессионердин толук, ошондой эле жарым-жартылай бериши ошол концессияны алгачкы жолу берүү үчүн белгиленген тартипти сөзсүз сактоо гана жүргүзүлүшү мүмкүн.
Ограничения в осуществлении прав и свобод допускаются Конституцией и законами Кыргызской Республики лишь в целях защиты прав и свобод других лиц, общественной безопасности и порядка, территориальной целостности, Protectio Башка адамдардын укуктарын жана эркиндиктерин, коомдук коопсуздукту жана тартипти, аймактык бүтүндүктү камсыз кылуу, конституциялык түзүлүштү коргоо максатында гана укуктун жана эркиндиктин чектелишине Кыргыз Республикасынын Конституциясы жана мыйзамдары
Тем не менее, человеческое существо не только социальные существа;они также политический характер, в Аристотеля мирового мира из городов-государств Древней Греции-социального и политического порядка были одним и тем же. Адамдар социалдык гана эмес, саясий жандыктар,Аристотелдин дүйнөсүндө – шаар дүйнөсүндө – илгерки грек мамлекеттеринин дүйнөсүндө – бирдей социалдык жана саясий тартип өкүм сүргөн.
В случае подачи заявления в зарубежные страны или международные организации для объекта промышленной собственности, созданный в Кыргызской Республике, с нарушением порядка, установленного настоящей статьей, защищенный документ ф Кыргыз Республикасында түзүлгөн өнөр жай менчигинин объекттери боюнча өтүнмө чет өлкөдө же эл аралык уюмдарга, ушул беренеде белгиленген тартипти бузуу менен берилсе, Кыргыз Республикасындагы ошол өнөр жай менчигинин объектисине коргоо документи берилбейт
В случае подачи заявления в зарубежные страны или международные организации для объекта промышленной собственности, созданный в Кыргызской Республике, с нарушением порядка, установленного настоящей статьей, защищенный документ ф Кыргыз Республикасында түзүлгөн өнөр жай менчигинин объекттерине карата чет өлкөлөргө же эл аралык уюмдарга өтүнмө ушул беренеде белгиленген тартиптин бузулушу менен берилген учурда, Кыргыз Республикасындагы ошол өнөр жай менчигинин объектисине коргоо док
Порядок ведения личных профилей госслужащих, перечень информации и документов для включения в личных профилей, порядка доступа к ним, а также процедуры доступности и других вопросов, связанных с сохранением записи гражданского сек Мамлекеттик кызматчылардын өздүк ишин жүргүзүү тартиби, өздүк ишке киргизилүүгө тийиш болгон маалыматтардын жана документтердин тизмеги, ошондой эле аларга кирүү тартиби, мамлекеттик кызматты өтөөнү эсепке алуунун башка маселелери Агентство тарабынан иште

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: