Меню
Эл-Сөздүк

Институционалды к инвестор

Инвестиционные, пенсионные фонды, страховые компании и другие финансовые учреждения, имеющие в соответствии с законодательством право привлечения денежных средств физических и юридических лиц для последующего их размещения в различные виды активов.

Институционалды к инвестор

Мыйзам талаптарына ылайык, аларды кийинчерээк активдердин ар кандай түрлөрүнө жайгаштыруу үчүн жеке адамдардан жана юридикалык жактардан акча каражаттарын тартууга укуктуу инвестициялык, пенсиялык фондулар, камсыздандыруу компаниялары жана башка финансылык мекемелер.

Примеры переводов: Институционалды к инвестор

Кыргызский Русский
Кыйла тобокелдүү активдерге каражат салуу менен инвестор аны алууну көздөп жаткан кошумча киреше. Дополнительный доход, на который рассчитывает инвестор, вкладывающий средства в более рисковые активы.
инвестор макулдашуунун операторунун иш-аракеттери үчүн мамлекет алдында өзүнүн иш-аракеттериндей эле жооп берет. Инвестор будет нести ответственность перед государством за действия оператора проекта, как будто они были его собственными.
- инвестор менен макулдашуунун долбоорун даярдоо боюнча сүйлөшүүлөр ушул Мыйзам күчүнө кире электен мурда өткөрүлгөн учурда. #ИМЯ?
Инвестор кароого алынган мезгил ичинде алууну болжолдоп жаткан активдердин (активдер портфелинин) кирешелүүлүгүнүн мааниси. Значение доходности активов (портфеля активов), которое инвестор предполагает получить за рассматриваемый период.
инвестор макулдашууга ылайык ээ болгон жана ишке ашырган мүлк жагындагы жана башка укуктарды коргоого кепилдикти колдоно алат. Инвестор будет наслаждаться гарантию имущественных и других прав, которые он был наделен и которые он продолжает осуществлять в соответствии с Соглашением.
- мамлекетти коргоонун жана анын коопсуздугунун таламдарына жараша макулдашууну белгилүү бир инвестор менен түзүү талап кылынат. #ИМЯ?
Эгер зарыл болсо, макулдашуу конкурска же аукционго катышкан инвестор менен конкурстун же аукциондун макулдашуу шарттарында түзүлүшү мүмкүн. Если это должно быть так, то договор может быть заключен с Инвестором, которые участвовали в конкурсе или аукционе, условий договора будучи соответствуют целям конкурса или аукциона.
инвестор Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына мындай өзгөртүүлөр киргизилгенге чейин түзүлгөн макулдашуунун шартын жетекчиликке алууга укуктуу. инвестор будет иметь право выступать в соответствии с условиями договора, заключенного до вступления в силу указанных поправок к Законом Кыргызской Республики.
Инвестор минералдык чийки затты ташуу транспортун, сактоо жана кайра иштетүү боюнча объекттерди эч кандай кодулоосуз келишимдин негизинде эркин пайдалануу укугуна ээ. Инвестор будет иметь право свободного использования транспортных, хранению и переработке, это использование вводимого на договорной и недискриминационной основе.
Пайдалуу кен чыккан жерлерди издөөнүн жана чалгындоонун белгилүү баскычтары аяктагандан кийин инвестор макулдашуунун шарттарына ылайык ага берилген аймактын участкаларын кайтарып берет. По завершении определенных этапов месторождений полезных ископаемых местоположения и разведочных работ Инвестор вернет части земли, полученные же для использования в соответствии с условиями Договора.
Инвестор тарабынан жаңыдан куралган же сатып алынган жана ал тарабынан макулдашуу жагындагы ишти аткаруу үчүн пайдаланылган мүлк макулдашууда башкасы каралбаса инвестордун менчиги болуп саналат. Активы, которые были произведены или куплены инвестором и ставится на использование же в процессе выполнения подрядных работ, будут обозначены как собственность инвестора, если не предусмотрено иное в соответствии с Соглашением.
Макулдашууда каралган жашыруундуулуктун шартын сактоо менен инвестор аталган жана башка маалыматтарды жана үлгүлөрдү макулдашуу боюнча иш аткаруу максатында эркин жана акысыз пайдалануу укугуна ээ. Инвестор будет иметь право использовать вышеупомянутую информацию, декодирование результаты и образцы к достижению цели Соглашения, при условии соблюдения требований о конфиденциальности, изложенными в соответствии с Соглашением.
Макулдашуу боюнча иштердин аткарылышын уюштуруу, анын ичинде ушул Мыйзамдын 14-статьясына ылайык эсепти жана отчетторду жүргүзүү инвестор же инвестордун тапшыруусу менен макулдашуунун операторунун милдети болуп эсептелет. Администрация договорной работы, включительно бухгалтерской быть выполнены в соответствии со статьей 14 настоящего Закона, будет нести ответственность инвестора или оператора проекта в качестве назначенного Инвестором.
Инвестор менен Өкмөттүн ортосундагы макулдашууну түзүүнүн жүрүшүндө аныкталуучу компенсациялык продукциянын үлүшү жана ошондой эле бөлүштүрүлүүчү кирешелүү продукциянын үлүшү макулдашууну жүзөгө ашырууда өзгөрүшү мүмкүн эмес. Соотношения как компенсаторной продукта и распределяемая прибыль несущих продукта, которые устанавливаются в процессе переговоров условия соглашения между инвестором и Правительством, не будет подлежать поправке Хотя соглашение
Инвестор макулдашуу боюнча ишти аткаруунун чегинде минералдык чийки заттарды жана товардык продукцияны сактоо, кайра иштетүү жана ташуу боюнча объекттерди курууга укуктуу, аларга болгон менчик укугу ушул Мыйзамдын 11-статьясынын жоболорун эске алып, макул При выполнении подрядных работ, Инвестор будет иметь право на строительство минерального сырья и товарной продукции хранение, переработка и транспортировка объектов, право пользования такими удобствами будучи назначенным под Агре
- эгерде, ушул Мыйзам күчүнө кирген күнгө карата инвестор макулдашуунун шарттарынан айырмаланган Кыргыз Республикасынын мыйзамдары менен белгиленген шартта чалгындоо жана кен чыккан жерди иштетүү үчүн жер казынасын пайдалануу үчүн мыйзамдуу укук берилсе. - Если, по дате вступления в силу настоящего Закона, Инвестор в точке уже было предоставлено законные права на разведку и разработку месторождений полезных ресурсов, предоставленных в соответствии с Законом Кыргызской Республики в соответствии с другими,
Инвестор макулдашуу боюнча өзүнүн укуктары менен милдеттерин ар кандай юридикалык жакка же ар кандай жаранга, эгерде ал адам жетиштүү финансылык жана техникалык ресурстарга жана макулдашуу боюнча ишти аткарууга керек болгон башкаруу ишинин тажрыйбасына ээ Инвестор будет иметь право на передачу, в полном объеме или частично, свои договорные права и обязанности по отношению к любым юридическим или физическим субъекта сущности обязательному согласования с Правительством КР, при условии, что такие лица имеют а
Инвестор аткаруу бийлигинин жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын ченемдик укуктук актыларынын күчүнөн четтетилет , эгерде аталган актылар макулдашууга ылайык алар ээ болгон жана ишке ашырып жаткан инвестордун укуктарын чектеген болсо, буга Кы Инвестор будет оставаться вне власти правовых актов привыкшие исполнительными органами и учреждениями самоуправления, если такие акты предусматривают ограничение прав Инвестора, который он был наделен и переходит осуществлять в соответствии с условиями
Бул учурда макулдашуу күчүндө турган мөөнөт ичинде инвесторго андай мүлктү макулдашуу боюнча ишти аткаруу учурунда акысыз негизде пайдалануу укугу берилет жана инвестор анын пайдалануусунда турган мүлктү күтүү жана ал кокусунан курман болгондо же кокусуна В этом случае инвестор будет наделен исключительным правом пользоваться свойством, как указано выше в течение всего срока действия договора на безвозмездной основе заряда в процессе выполнения подрядных работ с этой инвесторов повторного
Инвестор макулдашуунун шартына ылайык ага таандык болгон продукциянын үлүшүн сатып өткөрүүдөн чет өлкөлүк валютада түшкөн каражатты алууга жана аталган банк эсеп-кысаптарында сактоого, ал эсеп-кысаптарда макулдашуу боюнча ишти аткаруу боюнча бардык чыгымд Инвестор будет иметь право на получение и сохранить валютные поступления от продажи продукции, которые быть благодаря ему в соответствии с Договором, на банковских счетах, как указано выше, а также для использования этих счетов, чтобы оплатить все расходы

Примеры переводов: Институционалды к инвестор

Кыргызский Английский
Кыйла тобокелдүү активдерге каражат салуу менен инвестор аны алууну көздөп жаткан кошумча киреше.
инвестор макулдашуунун операторунун иш-аракеттери үчүн мамлекет алдында өзүнүн иш-аракеттериндей эле жооп берет. The Investor will be accountable to the State for the project operator's actions as if these were his own.
- инвестор менен макулдашуунун долбоорун даярдоо боюнча сүйлөшүүлөр ушул Мыйзам күчүнө кире электен мурда өткөрүлгөн учурда. - in case that negotiations conducted with the Investor on the subject of preparation of a draft Agreement have been started prior to enactment of this Law.
Инвестор кароого алынган мезгил ичинде алууну болжолдоп жаткан активдердин (активдер портфелинин) кирешелүүлүгүнүн мааниси.
инвестор макулдашууга ылайык ээ болгон жана ишке ашырган мүлк жагындагы жана башка укуктарды коргоого кепилдикти колдоно алат. The Investor will enjoy the guarantee of proprietary and other rights which he has been vested with and which he proceeds to exercise in compliance with the Agreement.
- мамлекетти коргоонун жана анын коопсуздугунун таламдарына жараша макулдашууну белгилүү бир инвестор менен түзүү талап кылынат. - an Agreement needs to be concluded with the specific Investor due to the reasons of defense and security of the State.
Эгер зарыл болсо, макулдашуу конкурска же аукционго катышкан инвестор менен конкурстун же аукциондун макулдашуу шарттарында түзүлүшү мүмкүн. If this should be the case, a agreement can be concluded with the Investor who have participated in the tender or auction, the agreement terms being congruent with those of the tender or auction.
инвестор Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына мындай өзгөртүүлөр киргизилгенге чейин түзүлгөн макулдашуунун шартын жетекчиликке алууга укуктуу. the investor will have the right to act in conformance with the terms of the Agreement made prior to enactment of the said amendments to the Kyrgyz Republic Law.
Инвестор минералдык чийки затты ташуу транспортун, сактоо жана кайра иштетүү боюнча объекттерди эч кандай кодулоосуз келишимдин негизинде эркин пайдалануу укугуна ээ. The Investor will have the right of free use of transportation, storage and processing facilities, this use being administered on a contractual and non-discriminatory basis.
Пайдалуу кен чыккан жерлерди издөөнүн жана чалгындоонун белгилүү баскычтары аяктагандан кийин инвестор макулдашуунун шарттарына ылайык ага берилген аймактын участкаларын кайтарып берет. On completion of certain phases of mineral deposit location and prospecting work the Investor will return the portions of land, received by same for use, in conformance with the terms of the Agreement.
Инвестор тарабынан жаңыдан куралган же сатып алынган жана ал тарабынан макулдашуу жагындагы ишти аткаруу үчүн пайдаланылган мүлк макулдашууда башкасы каралбаса инвестордун менчиги болуп саналат. The assets, which have been produced or bought by the investor and are put to use by same in the process of performance of the contractual work, will be designated as property of the investor, if not provided otherwise under the Agreement.
Макулдашууда каралган жашыруундуулуктун шартын сактоо менен инвестор аталган жана башка маалыматтарды жана үлгүлөрдү макулдашуу боюнча иш аткаруу максатында эркин жана акысыз пайдалануу укугуна ээ. The Investor will have the right to use the aforesaid information, decoding results and samples toward achieving the objective of the Agreement, subject to complying with the confidentiality requirements as set forth under the Agreement.
Макулдашуу боюнча иштердин аткарылышын уюштуруу, анын ичинде ушул Мыйзамдын 14-статьясына ылайык эсепти жана отчетторду жүргүзүү инвестор же инвестордун тапшыруусу менен макулдашуунун операторунун милдети болуп эсептелет. Administration of contractual work, inclusive of the accounting to be performed in conformance with Article 14 of this Law, will be the responsibility of the investor or the project operator as designated by the Investor.
Инвестор менен Өкмөттүн ортосундагы макулдашууну түзүүнүн жүрүшүндө аныкталуучу компенсациялык продукциянын үлүшү жана ошондой эле бөлүштүрүлүүчү кирешелүү продукциянын үлүшү макулдашууну жүзөгө ашырууда өзгөрүшү мүмкүн эмес. The ratios of both the compensatory product and the distributable profit-carrying product, which are set in the process of negotiating the terms of the Agreement between the Investor and the Government, will not be subject to amendment while the Agreement
Инвестор макулдашуу боюнча ишти аткаруунун чегинде минералдык чийки заттарды жана товардык продукцияны сактоо, кайра иштетүү жана ташуу боюнча объекттерди курууга укуктуу, аларга болгон менчик укугу ушул Мыйзамдын 11-статьясынын жоболорун эске алып, макул While performing the contractual work, the Investor will have the right to construct the mineral raw material and saleable product storage, processing and transportation facilities, the right of enjoyment of such facilities being designated under the Agre
- эгерде, ушул Мыйзам күчүнө кирген күнгө карата инвестор макулдашуунун шарттарынан айырмаланган Кыргыз Республикасынын мыйзамдары менен белгиленген шартта чалгындоо жана кен чыккан жерди иштетүү үчүн жер казынасын пайдалануу үчүн мыйзамдуу укук берилсе. - if, by the date of enactment of this Law, the Investor in point has already been granted legal rights to prospect and develop mineral resources granted in pursuance of the Kyrgyz Republic Law under conditions other than those of the Agreement.
Инвестор макулдашуу боюнча өзүнүн укуктары менен милдеттерин ар кандай юридикалык жакка же ар кандай жаранга, эгерде ал адам жетиштүү финансылык жана техникалык ресурстарга жана макулдашуу боюнча ишти аткарууга керек болгон башкаруу ишинин тажрыйбасына ээ The Investor will have the right to transfer, in full or in part, his contractual rights and duties to any legal or physical entity subject to mandatory approval from the KR Government, provided that such entities have the adequate financial and technical
Инвестор аткаруу бийлигинин жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын ченемдик укуктук актыларынын күчүнөн четтетилет , эгерде аталган актылар макулдашууга ылайык алар ээ болгон жана ишке ашырып жаткан инвестордун укуктарын чектеген болсо, буга Кы The Investor will stay beyond the power of legal acts inured by the executive bodies and self-governance agencies if such acts provide for limitation of the Investor's rights which he has been vested with and proceeds to exercise in pursuance of the terms
Бул учурда макулдашуу күчүндө турган мөөнөт ичинде инвесторго андай мүлктү макулдашуу боюнча ишти аткаруу учурунда акысыз негизде пайдалануу укугу берилет жана инвестор анын пайдалануусунда турган мүлктү күтүү жана ал кокусунан курман болгондо же кокусуна In this case the Investor will be vested with an exclusive right to enjoy the property as indicated above over the entire duration of the agreement on a free-of-charge basis in the process of performance of the contractual work with this Investor being re
Инвестор макулдашуунун шартына ылайык ага таандык болгон продукциянын үлүшүн сатып өткөрүүдөн чет өлкөлүк валютада түшкөн каражатты алууга жана аталган банк эсеп-кысаптарында сактоого, ал эсеп-кысаптарда макулдашуу боюнча ишти аткаруу боюнча бардык чыгымд The Investor will have the right to receive and keep the foreign currency proceeds from the sale produce, which be due to him in accordance with the Agreement, on the banking accounts as indicated above and also to use these accounts to pay any expenses a

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: