Меню
Эл-Сөздүк

тарап

ар.
1. сторона, направление;
советтик тараптан төмөнкү жолдоштор болушту с советской стороны присутствовали следующие товарищи;
бир тараптан..., экинчи тараптан... с одной стороны..., с другой стороны...;
туш тараптан или ар тараптан со всех сторон;
ар бир тараптан с каждой стороны, из... сторон;
дүйнөнүн төрт тарабы геогр. четыре страны света;
чар тарап то же, что чартарап;
2. сторонник;
жардыга тарап Током деп фольк. мой Токо, мол, сторонник бедняков;
3. ист. одна из враждующих сторон, группировка (гл. обр. на выборах местной администрации);
эки эл тарап болсо, эптүү жигит катын алат погов. когда два племени (или рода) враждуют, ловкий парень (на этом) жену себе добывает;
эки тарап баштаган Эрмек менен Быржыбай стих. две стороны возглавляли Эрмек и Бырджыбай;
4. в исх. п. и с притяж. аффиксом 3 л.:
суд тарабынан жаза берилди судом дано наказание;
милиция тарабынан кармалды пойман милицией;
туш тарабы кыбыла у него всё гладко; для него кругом раздолье.
Перевести через онлайн Переводчик
Основные характеристики
Часть речиИмя существительное
Ед. числотарап
Множ. числотараптар
Склонение по падежам - "тарап"
Ед. число
ПадежиЕд. число
Именительный Кто?, Что?тарап
Родительный Чей?тараптын
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?тарапка
Винительный Кого?, Что?тарапты
Местный Где?, У кого?тарапта
Исходный Где?, У кого?тараптан
Множ. число
ПадежиМнож. число
Именительный Кто?, Что?тараптар
Родительный Чьи?тараптардын
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?тараптарга
Винительный Кого?, Что?тараптарды
Местный Где?, У кого?тараптарда
Исходный Откуда?, От кого?тараптардан

Примеры переводов: тарап

Кыргызский Русский
тарап; направление;
Мындай болгон учурда ар бир тарап ага келтирилген зыянды өздөрү тартышат. Каждая сторона несет риск понесенных убытков в таком случае.
Бөлүм жана сатып алуучу уюмдун тендердик комиссиясы контракттык тарап боло албайт. Отдела и тендерной комиссии не могут быть договаривающейся стороной.
Эки тарап менен макулдашылган жана келечекте макулдашылган суммада төлөнүүчү пайыздык чен Процентная ставка, согласованная двумя сторонами и уплачиваемая в будущем на оговоренную сумму.
Чыныгы жашоодо эки тарап тең милдеттенген нерсесин кечеңдетип берген учурлар кездешпей койбойт. В действительности существует множество ситуаций, в которых обе стороны не обеспечивают сразу, что они обязаны доставить.
- суу объектилерине жана суу чарба курулуштарына күнөөлүү тарап келтирген зыяндын ордун өндүрүүнү; - Компенсация потерь, вызванных виновного к водным объектам и сооружений;
Бул учурда экинчи тарап: “Биз келишим түзүп жатканда, картошка деп башка нерсени элестетпедик беле. Затем вторая сторона говорит: "Когда мы заключили соглашение о картофель у нас было что-то другое в виду.
Аялдар - автоматтык түрдө сезимтал, ал эми эркектер андай эмес деп эсептөө кеңири тарап кеткен жаңылыштык. Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет.
Картошканы жеткирип берүүчү тарап, экинчи тарап картошка деп эсептебеген башка нерсени жеткирип бериши мүмкүн. Сторона, которая должна была доставить картофель может поставили то, что вторая сторона не считает картофель.
Жөнгө салуу эрежеси жана жетектемелерди демөөрчүлүк колдоо көрсөткөн тарап менен макулдашуу боюнча иштелип чыгууга тийиш. Правила и рекомендации регулирования должны быть разработаны с согласия спонсора агента.
Адам укугун коргоо боюнча иштер буга чейин тарыхта мындай деңгээлге жетип, дүйнөгө тарап, бекип, колдоого ээ болгон мисал кездешпейт. Никогда прежде в истории не было так много достижений в продвижении, расширении, укреплении, а на самом деле защиты прав человека.
Концессиялык келишим бир тараптуу бузулган учурда күнөөлү тарап кемчил алынган пайданы кошкондо экинчи тарапка чыгашанын ордун өндүрүп берет. При отказе от договора концессии в одностороннем порядке, виновная сторона возмещает все убытки, включая упущенную выгоду другой стороне.
Алпеляциялык кеңештин чечимине макул эмес кайсы гана тарап болбосун чечим кабыл алынган күндөн баштап алты айдын аралыгында сот тартибинде даттануусу мүмкүн. Если какой-либо из сторон не согласна с решением Апелляционного совета он может обратиться в суд в течение шести месяцев со дня принятия решения было сделано.
- юридикалык жактардын жана адамдардын, анын ичинде чет өлкөлүктөрдүн жана жарандыгы жок адамдардын таламында күнөөлүү тарап келтирген чыгымдын ордун өндүрүүнү; - Компенсация потерь, вызванных виновного к интересам физических и юридических лиц, в том числе иностранных граждан и лиц без гражданства;
Шериктикти түзгөн учурда жалпы мүлк мурда тейлеген тарап тарабынан имаратты камсыз кылуунун ырааттуу иштеген тутуму менен талаптагыдай тартипке келтирилүүгө тийиш. Во время основания партнерства партия должна принести общего имущества в надлежащем состоянии с обеспечением, что услуги коммунальных и инженерных систем функции здания в обязательном порядке.
Ушул беренеде караштырылган шарттарда, лицензия ошондой эле, берилген тилде жарыкка чыккан котормонун бардык чыгарылышы толук тарап кеткенден кийинки шарттарда берилиши мүмкүн. Лицензия на условиях, предусмотренных в настоящей статье может быть также отказано, если все издания перевода, опубликованной в данном языке полностью разошлись.
Автордук келишим боюнча милдеттенмелерди аткарбаган же талапка ылайык аткарбаган тарап экинчи тарапка келтирилген зыяндын, анын ичинде алынбай калган пайданын ордун толтурууга милдеттүү. Партия, которая не в состоянии выполнить или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по авторскому договору возмещает убытки, понесенные другой стороной, включая потерю ожидаемого выигрыша.
эгерде кыймылсыз мүлк бирдигине укуктарды каттоону талап кылган, ошол көрсөтүлгөн документти берген уюм же жак, же болбосо документке тиешеси бар тарап ошол укуктарга ээлик кылууга укуксуз болсо если организация или лицо, выдавшее представленный документ, или человек, которого касается этот документ, не имеют права пользоваться правами, регистрация они стремятся к в отношении указанной единицы недвижимости
Мындай жагдайда мамлекеттик бийлик органдары же соттор, акча катарында сунушталып жаткан нерсе, келишим түзүлүп жатканда эки тарап акча деп элестеткен нерсеге шайкеш келе тургандыгын аныкташы керек. И тогда правительство, судьи, должны определить, является ли то, что предлагается под названием денег в этом случае действительно то, что если бы люди в виду, когда они сделали договор.
Ротациянын негиздемесин, схемасын жана кабыл алуучу тарап менен макулдашууну мамлекеттик кызматчы иштеген мамлекеттик орган даярдайт, андан кийин даярдалган сунуш маалымат үчүн Агентствого киргизилет. Обоснование, схема ротации и согласование с принимающей стороной должна быть подготовлена ​​государственным органом, где госслужащий работает, а затем подготовленный предложение должно быть подано в Агентство по информации.

Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
strtoupper(KG)


Похожие слова на других языках:

RU
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: