Меню
Эл-Сөздүк

Кайрат дартты жеңилдетет, кайгы дартты ырбатат.

Одобрение боль облегчает, огорчение боль усиливает.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Доброе слово окрыляет.

Худое слово доводит до дела злого.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Кайрат дартты жеңилдетет, кайгы дартты ырбатат.

Кыргызский Русский
кайгы горе
кайгы горе
кайгы печаль
кайгы печаль
кайрат энергия
Кудайдын руху бизге да кайрат бере алат. Божий дух может сделать то же самое для нас.
Дүйнөнүн акыры келгиче жашообуз кайгы-капа менен эле коштолушу керекпи? Если наша жизнь будет отмечен только печали и горя до конца не доходит?
Адамзат туш болуп жаткан кайгы-касыреттерге Жахабанын Күбөлөрү да кабылат. Свидетели Иеговы не защищены от бедствий, которые происходят человечество в целом.
Мисалы, жаңы тест ооз рагын аныктоону жеңилдетет деген кабар эски тест ишенимдүү эмес турбайбы деген ойду пайда кылышы мүмкүн. Например, пишут, что новый тест делает его легче обнаружить рак ротовой полости предполагает, что старый тест был ненадежен.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: