Меню
Эл-Сөздүк

Айга жетпес ашыңды айылдаштан аяба.

Пищи, которой не хватит на месяц, для односельчан не жалей.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Что есть в печи — все на стол мечи.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Айга жетпес ашыңды айылдаштан аяба.

Кыргызский Русский
Мен бул бөлмөнү бир айга алам Я возьму этот номер на месяц
Өтүнмө ээсинин өтүнүчү боюнча, жүйөлүү себептер болгондо жана тийиштүү алым төлөнгөн шартта Кыргызпатент бул мөөнөттү алты айга чейин узарта алат. По просьбе заявителя, при наличии уважительных причин и условии уплаты соответствующей пошлины, Кыргызпатент может разрешить продление данного срока в течение шести месяцев.
Алты айга созулган күрөштөн кийин, ал 1996-жылы коалициялык өкмөттө башкы өнөктөш катарында Силлердин Чыныгы Жол Партиясы (ЧЖП) жана премьер министр Эрбакан менен бирге бийликке келген. После шестимесячного борьбы, он пришел к власти в июне 1996 года в качестве старшего партнера в коалиционном правительстве с истинной Пути Чиллер партия (ТЭС) и с Эрбакана посту премьера.
Тиешелүү алым төлөнгөн болсо, өтүнмө ээсинин арызы боюнча Кыргызпатент өтүнмө берилген күндөн тартып же артыкчылык талап кылынса, артыкчылык күнүнөн тартып он сегиз айга чейин өтүнмөгө байланыштуу маалыматты жарыялай алат. На ходатайство заявителя при условии уплаты уделяется Кыргызпатент может опубликовать информацию, связанную с применением до восемнадцати месяцев с даты ее подачи, или если приоритет требуется, поскольку даты приоритета.
Нак акча, алтын, талап боюнча төлөнүүчү эсептердеги каражаттардын калдыгы, депозиттер (1 айга чейинки мөөнөттөгү), мамлекеттик баалуу кагаздар, коммерциялык векселдер жана банктын нак акчага жеңил айландырылуучу башка каражаттары. Наличные деньги, золото, остатки средств на счетах до востребования, депозиты (сроком до одного месяца), государственные ценные бумаги, коммерческие векселя и другие средства банка, легко конвертируемые в наличные деньги.
Өтүнмө берүүчүнүн өтүнүчү боюнча жүйөлүү себептер болсо жана тийиштүү алым төлөнгөн шартта Кыргызпатент ушул берененин үчүнчү жана төртүнчү бөлүктөрүндө каралган суроо-талапка жооп берүүнүн мөөнөтүн алты айга чейин узартууга уруксат бере алат. По просьбе заявителя, в присутствии ofvalid причины и оплата соответствующей пошлины, Кыргызпатент может разрешить продление срока ответа на запрос, указанный в пунктах три и четыре этой статьи в течение шести месяцев.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: