Меню
Эл-Сөздүк

Я со своей семьей

Мен үй-бүлөм мененмин

Примеры переводов: Я со своей семьей

Русский Кыргызский
Я со своей семьей Мен үй-бүлөм мененмин
Конечно, по сравнению с деньгами своей страны. Албетте, Бразилиянын акча бирдигине салыштырмалуу туруктуу болот.
Услышав о своих семьях звучал, как я говорю о своей семье. Алардын үй-бүлөлөрү жөнүндө айткандарын укканда, мен өзүмдүн үй-бүлөм жөнүндө сөз болуп жаткандай сезилип кетчү.
Получатель заявляет о своей приверженности цели проекта. Алуучу Долбоордун максаттарына өзүнүн берилгендиги тууралуу билдирет.
Молодой Эми Картер со своей кошкой, по имени Мисти Malarky Ying Yang. Жаш Эми Картер Боз Маларки Йиң Йаң аттуу мышыгы менен.
- Применение с просьбой об отставке в своей собственной инициативе; - өз каалоосу боюнча бошотуу жөнүндө арыз;
Индия была публично противостоять ЮАР над своей политики апартеида. Индия болсо Түштүк Африкага анын апартеид саясаты боюнча ачык каршы турууга өттү.
местное самоуправление автономии орган в пределах своей компетенции; өз ыйгарым укуктарынын чегинде жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын өзалдынчалыгы;
Киш был его единственный сын, и после этого Киш жил один со своей матерью. Киш анын жападан-жалгыз баласы болчу, андан кийин Киш энеси менен жашады.
Проект внедрения сущность заявляет о своей приверженности целям проекта. Долбоорду ишке ашыруучу агенттик долбоордун максаттарына өзүнүн берилгендиги тууралуу билдирет.
Половина всех сотрудников инкубатора не удовлетворены своей уровнем сервиса. Бизнес-инкубаторлордун кызматкерлеринин жарымы өздөрүнүн кызматынын деңгээлине канааттанбайт.
На этой бумажке это история, как я узнал о нем из моих Лакота друзьями и семьей. Бул жөнөкөй кагаздын бетинде мен көргөн тарых барактары жана мен аны Лакота досторумдан жана үй-бүлөмдөн үйрөндүм.
• укрепление потенциала бенефициаров проекта в выполнении своей деятельности • пайда алуучу компаниянын иш-аракеттеринин жакшыртуусуна
Каждый успешно сделал кровать появляется под своей учетной записью «Мои ставки". Ийгиликтүү түзүлгөн коюмдардын ар бири Сиздин эсебиңиздин "Менин коюмдарым" бөлүмүндө пайда болот.
Тем не менее, большую часть своей истории находится в противоречии с этим впечатлением. Бирок анын кылымдарды карытып келе жаткан тарыхы бул көз-карашты төгүнгө чыгарат.
Понятно, что люди по своей природе не всегда придерживаться правил гражданского общества. Адам табиятынан ар дайым эле жарандык коомдун эрежелерине баш ийе бербейт.
Никто не должен быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности. Эчким өз улутун аныктоого же көрсөтүүгө мажбурланууга тийиш эмес.
Условия обучения обеспечивают возможность совместного проживания с семьей в месте обучения. Окуу шарты окуган жердеги үй-бүлө менен чогуу жашоого мүмкүнчүлүк берет.
Четвертый учителей класса относятся к своей работе серьезно и стараются не пропускать занятия. Төртүнчү класстардын мугалимдери өз ишине жоопкерчилик менен мамиле жасайт жана сабакты калтырбоого аракет кылат.
Все государственные органы и сотрудники должны бороться с коррупцией в пределах своей компетенции. Коррупцияга каршы күрөштү өз компетенцияларынын чегинде бардык мамлекеттик органдар менен мамлекеттик кызматчылар жүзөгө ашырууга милдеттүү.

Примеры переводов: Я со своей семьей

Русский Английский
Я со своей семьей I am with my family
Конечно, по сравнению с деньгами своей страны. Of course, when compared with his country’s money.
Услышав о своих семьях звучал, как я говорю о своей семье. Hearing about their families sounded like me talking about my own family.
Получатель заявляет о своей приверженности цели проекта. The Recipient declares its commitment to the objective of the Project.
Молодой Эми Картер со своей кошкой, по имени Мисти Malarky Ying Yang. A young Amy Carter with her cat, named Misty Malarky Ying Yang.
- Применение с просьбой об отставке в своей собственной инициативе; - application with request on resignation at one's own initiative;
Индия была публично противостоять ЮАР над своей политики апартеида. India was publicly confronting South Africa over its policies of apartheid.
местное самоуправление автономии орган в пределах своей компетенции; local self-governance body autonomy, within its authority;
Киш был его единственный сын, и после этого Киш жил один со своей матерью. Keesh was his only son, and after that Keesh lived alone with his mother.
Проект внедрения сущность заявляет о своей приверженности целям проекта. The project implementing entity declares its commitment to the objectives of the project.
Половина всех сотрудников инкубатора не удовлетворены своей уровнем сервиса. Half of all incubator staff is not satisfied with their own level of service.
На этой бумажке это история, как я узнал о нем из моих Лакота друзьями и семьей. On this piece of paper is the history the way I learned it from my Lakota friends and family.
• укрепление потенциала бенефициаров проекта в выполнении своей деятельности • strengthening the project beneficiary's capacity in performing its activities
Каждый успешно сделал кровать появляется под своей учетной записью «Мои ставки". Each successfully made bed appears under your account "My Bets".
Тем не менее, большую часть своей истории находится в противоречии с этим впечатлением. Yet much of its history is at odds with this impression.
Понятно, что люди по своей природе не всегда придерживаться правил гражданского общества. It is clear that people by nature do not always stick to the rules of civil society.
Никто не должен быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности. No one shall be forced to identify and indicate his nationality.
Условия обучения обеспечивают возможность совместного проживания с семьей в месте обучения. Terms and conditions of training provide the opportunity of joint residing with family in the place of training.
Четвертый учителей класса относятся к своей работе серьезно и стараются не пропускать занятия. Fourth grade teachers take their work seriously and try not to miss classes.
Все государственные органы и сотрудники должны бороться с коррупцией в пределах своей компетенции. All government agencies and employees must fight corruption within their competency.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: