Примеры переводов: Шаг аукциона
Русский
Кыргызский
Условия договора не будет в нарушение необходимых условий тендера или аукциона.
Макулдашуунун шарттары конкурстун же аукциондун милдеттүү түрдөгү шарттарына карама-каршы келбеши керек.
Если будет установлено, необходимо Правительством КР, соглашение может быть заключен без предварительного конкурса или аукциона.
Эгерде Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан зарыл деп табылса, макулдашуулар конкурсту же аукционду өткөрбөстөн эле түзүлүшү мүмкүн.
Соглашение будет заключено не позднее 6 месяцев с даты были объявлены в результатам конкурса или аукциона, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
Макулдашуу ушул статьянын 2-пунктунда белгиленген учурдан тышкары, конкурстун же аукциондун жыйынтыгы жарыялангандан кийин 6 айдан кечиктирбей түзүлөт.
Если это должно быть так, то договор может быть заключен с Инвестором, которые участвовали в конкурсе или аукционе, условий договора будучи соответствуют целям конкурса или аукциона.
Эгер зарыл болсо, макулдашуу конкурска же аукционго катышкан инвестор менен конкурстун же аукциондун макулдашуу шарттарында түзүлүшү мүмкүн.
Конкурса или аукциона будет проводиться под управлением государственных органов, как быть назначенными Правительством КР в соответствии с процедурами, установленными Правительством КР.
Конкурстар же аукциондор Кыргыз Республикасынын Өкмөтү ыйгарым укук берген мамлекеттик органдар тарабынан Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан аныкталган эрежелерге ылайык өткөрүлөт.
эти переговоры необходимости привести в сотрудничестве утверждения необходимых условий Соглашения под рукой, которые не были включены в необходимых с точки зрения предыдущего конкурса или аукциона.
Ушул сүйлөшүүлөр мурдакы конкурс же аукциондун милдеттүү шарттарына кирбей калган, тараптардын зарыл болгон бардык шарттарды өз ара макулдашып алуу үчүн.
Условия проведения конкурса или аукциона будет предусматривать участие отечественных хозяйствующих субъектов в выполнении договора с акции к обучаемым "определяется по усмотрению Правительства КР.
Конкурстун же аукциондун шарттарында Кыргыз Республикасынын чарба жүргүзүүчү субъекттеринин макулдашууну ишке ашырууга Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан аныкталуучу үлүштөрдө катышуусу каралууга тийиш.
Работа, связанная с постановкой на конкурса или аукциона точки, разработка технико-экономических обоснований и подготовки проекта соглашения, будут финансироваться за счет поступлений в результате исполнения Договора.
Конкурстун же аукциондун шарттарын иштеп чыгууга, техника-экономикалык негиздемелерди түзүүгө жана макулдашуунун долбоорун даярдоого байланышкан иштер макулдашууну ишке ашыруудан алынган каражаттардын бир бөлүгүнүн эсебинен каржыланат.
Информация об аукционе государственных ценных бумаг, содержащая дату проведения аукциона, выставляемый на продажу объем государственных ценных бумаг, номер и дату эмиссии, а также дату погашения государственных ценных бумаг.
Мамлекеттик баалуу кагаздар аукциону боюнча маалымат, анда аукцион өткөрүлүүчү күн, сатыкка коюлган мамлекеттик баалуу кагаздардын көлөмү, эмиссия номери жана ал ишке ашырылган күн, ошондой эле мамлекеттик баалуу кагаздар төлөнгөн күн камтылууга тийиш.
Соглашение будет заключено правительством КР, или орган, назначенный же, с победителем конкурса или аукциона будет проводиться в соответствии с процедурами, установленными в соответствии с Законом КР и в соответствии со сроками, а
Макулдашуу Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан же ал тарабынан дайындалган мамлекеттик башкаруу органы Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген тартипте өткөрүлгөн конкурстун же аукциондун жеңүүчүсү менен тараптар тарабынан макулдашылган мөөнө
условия проведения конкурса или аукциона или договора, предусматривающего использование природных ресурсов позволило на не конкурсной основе будет обеспечивать выплату компенсации должны быть соизмеримы со степенью нарушения обычном режиме естественного r
конкурстун же аукциондун, же болбосо жер казынасынын участкаларын колдонуу үчүн түзүлгөн макулдашуу эрежелери конкурсу жок берилишинин шарттарында табиятты кадимкидей пайдалануу режиминин бузулушу үчүн тийиштүү компенсациялардын төлөнүшү менен түзүлөт.
Примеры переводов: Шаг аукциона
Русский
Английский
Условия договора не будет в нарушение необходимых условий тендера или аукциона.
The terms of an Agreement will not be in contravention of the requisite terms of the tender or auction.
Если будет установлено, необходимо Правительством КР, соглашение может быть заключен без предварительного конкурса или аукциона.
If it is found necessary by the KR Government, an Agreement can be concluded without prior tender or auction.
Соглашение будет заключено не позднее 6 месяцев с даты были объявлены в результатам конкурса или аукциона, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
An Agreement will be concluded not later than 6 months from the date the tender or auction results have been declared, except for the cases provided for under Clause 2 of this Article.
Если это должно быть так, то договор может быть заключен с Инвестором, которые участвовали в конкурсе или аукционе, условий договора будучи соответствуют целям конкурса или аукциона.
If this should be the case, a agreement can be concluded with the Investor who have participated in the tender or auction, the agreement terms being congruent with those of the tender or auction.
Конкурса или аукциона будет проводиться под управлением государственных органов, как быть назначенными Правительством КР в соответствии с процедурами, установленными Правительством КР.
A tender or auction will be conducted under administration of the state bodies as be designated by the Kyrgyz Republic Government in conformance with the procedures established by the Kyrgyz Republic Government.
эти переговоры необходимости привести в сотрудничестве утверждения необходимых условий Соглашения под рукой, которые не были включены в необходимых с точки зрения предыдущего конкурса или аукциона.
these negotiations having to result in co-approval of the necessary terms of the Agreement at hand, which have not been included into the requisite terms of the preceding tender or auction.
Условия проведения конкурса или аукциона будет предусматривать участие отечественных хозяйствующих субъектов в выполнении договора с акции к обучаемым "определяется по усмотрению Правительства КР.
The terms of a tender or auction will provide for the participation of domestic economic entities in the execution of an Agreement with the participators' shares being determined subject to discretion of the Kyrgyz Republic Government.
Работа, связанная с постановкой на конкурса или аукциона точки, разработка технико-экономических обоснований и подготовки проекта соглашения, будут финансироваться за счет поступлений в результате исполнения Договора.
The work associated with the formulation of the tender or auction terms, development of feasibility studies and preparation of a draft Agreement will be funded from the proceeds resulting from execution of the Agreement.
Информация об аукционе государственных ценных бумаг, содержащая дату проведения аукциона, выставляемый на продажу объем государственных ценных бумаг, номер и дату эмиссии, а также дату погашения государственных ценных бумаг.
Соглашение будет заключено правительством КР, или орган, назначенный же, с победителем конкурса или аукциона будет проводиться в соответствии с процедурами, установленными в соответствии с Законом КР и в соответствии со сроками, а
An Agreement will be concluded by the Kyrgyz Republic Government, or the body designated by same, with the winner of a tender or auction to be conducted in compliance with the procedures established under the KR Law and in conformance with the timeframe a
условия проведения конкурса или аукциона или договора, предусматривающего использование природных ресурсов позволило на не конкурсной основе будет обеспечивать выплату компенсации должны быть соизмеримы со степенью нарушения обычном режиме естественного r
the terms of a tender or auction or an agreement providing for the use of natural resources allowed on a non-contest basis will provide for the payment of compensation to be commensurate with the degree of disturbance of the regular mode of natural resour
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Шаг аукциона