Примеры переводов: Ходовая часть
Русский
Кыргызский
часть
үлүш
Передняя часть линии.
Тизмеде биринчи гана.
Хочу повторить эту часть.
Мен ушул жерди кайталагым келет.
Основная часть семей имеют 5-6 членов.
Үй-бүлөлөрдүн эң көп саны 5-6 кишиден турат.
Глагол - это главная часть предложения
Этиш - сүйлөмдүн негизги мүчөсү
Часть третья: Институциональное развитие
Үчүнчү Бөлүк: Институционалдык өнүктүрүү
Часть вторая: Общий инвестиционной программы
Экинчи Бөлүк: Коомчулуктарды инвестициялоо программасы
любые условия договора субподряда на часть задания.
тапшырманын бир бөлүгүнө субподряддардын келишимин түзүү шарттары.
Большая часть мужчин имеет детей. Только 7 мужчин сингл.
Көпчүлүк эркектердин балдары бар. 7 киши гана бойдок болуп саналат.
Владелец не вправе отчуждать эту часть общего имущества.
Менчик ээси жалпы мүлктүн бул бөлүгүн ээликтен ажыратууга укуксуз.
Часть первая настоящей статьи не применяются к отношениям по:
Ушул берененин биринчи пунктунун эрежелери төмөндөгү мамилелер боюнча мамилелерге карата колдонулбайт:
"И вот что я хочу сосредоточиться на - тому, кто берет большую часть мяса.
Менин сөзүмдүн маңызы мына ушунда - эттин эң сонун бөлүгүн алган адамда болмокчу.
Часть четвертая: Управление проектами, координация, мониторинг и оценка
Төртүнчү Бөлүк: Долбоорду башкаруу, координация, байкоо жүргүзүү жана баалоо
Часть телевизионной рекламы была бы невозможна без цифровых инструментов.
Бүгүнкү күндө телекөрсөтүүдөгү көпчүлүк жарнактар цифралык аспаптарсыз мүмкүн эмес.
Часть первая: Бишкек, Ош и отдельные Развитие инфраструктуры малых городов
Биринчи Бөлүк: Бишкек, Ош шаарларынын жана тандалып алынган кичи шаарлардын инфраструктурасын өнүктүрүү
И если мы посмотрим на нашу жизнь, мы действительно взяли лучшую часть мяса.
Биздин жашоолорубузду карасаңыздар, биз чындыгында эле эттин эң сыйлуу бөлүктөрүн алганбыз.
Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990.
Жүргүзүлгөн талдоо мектептердин көпчүлүгү 1990-жылга чейин курулганын көрсөттү.
Тогда можно заметить, что большая часть роста была в течение последних трех лет.
Анан өсүү негизинен соңку үч жылдын ичинде болгонун байкайсыз.
Часть практических рекомендаций были введены в работе государственных структур.
Сунуш-көрсөтмөлөрдүн бөлүгү мамлекеттик түзүмдөрдө ишке киргизилген.
Излишне уплаченной часть страховой премии не должен быть восстановлен в этом случае.
Андай болгондо камсыздандыруу сыйлык акысынын ашыкча төлөнгөн бөлүгү кайра кайтарылбайт.
Примеры переводов: Ходовая часть
Русский
Английский
часть
portion
Передняя часть линии.
Front of the line.
Хочу повторить эту часть.
I want to repeat that part.
Основная часть семей имеют 5-6 членов.
The bulk of families have 5-6 members.
Глагол - это главная часть предложения
A verb is a main part of a sentence
Часть третья: Институциональное развитие
Part three: Institutional Development
Часть вторая: Общий инвестиционной программы
Part two: Community Investment Program
любые условия договора субподряда на часть задания.
any conditions for subcontracting part of the assignment.
Большая часть мужчин имеет детей. Только 7 мужчин сингл.
The major part of the men has children. Only 7 men are single.
Владелец не вправе отчуждать эту часть общего имущества.
An owner shall not have the right to alienate this portion of the common property.
Часть первая настоящей статьи не применяются к отношениям по:
Part one of this Article shall not be applied to the relationships on:
"И вот что я хочу сосредоточиться на - тому, кто берет большую часть мяса.
" And that's what I want to focus on -- the one who takes the best part of the meat.
Часть четвертая: Управление проектами, координация, мониторинг и оценка
Part four: Project Management, Coordination, Monitoring and Evaluation
Часть телевизионной рекламы была бы невозможна без цифровых инструментов.
The look of most television commercials today would not be possible without digital tools.
Часть первая: Бишкек, Ош и отдельные Развитие инфраструктуры малых городов
Part one: Bishkek, Osh and Selected Small Towns Infrastructure Development
И если мы посмотрим на нашу жизнь, мы действительно взяли лучшую часть мяса.
And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat.
Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990.
The study reveals that the bulk of the nation's schools were built prior to 1 990.
Тогда можно заметить, что большая часть роста была в течение последних трех лет.
Then you notice that most of the growth has been in the last three years.
Часть практических рекомендаций были введены в работе государственных структур.
A part of practical recommendations have been introduced in the work of the state structures.
Излишне уплаченной часть страховой премии не должен быть восстановлен в этом случае.
Excessively paid part of insurance premium shall not be recovered in this case.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Ходовая часть