Примеры переводов: Неограниченный кредит
Русский
Кыргызский
кредит
ишеним
кредит
насыя берүү
Кредит номер 50380-KG
Насыя № 50380-KG
Неограниченный срок.
Чектелбеген мөөнөт.
Эта страна выдала заем, общественный кредит.
Бул өлкө карызга акча, мамлекеттик насыя берген.
Финансирование дефицита и Кредит Расширение
Тартыштык каржылоо жана насыяны кеңейтүү
15 Финансирование дефицита и Кредит Расширение
15. Тартыш каржылоо жана насыяны кеңейтүү
кредитор - в кредит или другой кредитному договору;
карыз келишиминде же башка кредит келишиминде - кредит берүүчү;
сумма, эквивалентная пяти миллионов пятьсот тысяч специальных прав заимствования (SDR5,500,000) ( «Кредит»).
беш миллион беш жүз миң карыз алышуунун атайын укугуна барабар сумма (5 500 000 КААУ) («Насыя»).
Кредит в экономике из банковского сектора увеличились на 2,9 процента, а депозитная база увеличилась на 2,3 процента.
Банк секторунан экономикага жумшалган кредиттер 2,9 пайызга өсүп, депозиттик база 2,3 пайызга көбөйгөн.
Суды и арбитражные суды должны иметь неограниченный доступ к бухгалтерских книг и другой коммерческой информации.
Соттун жана арбитраждын бухгалтердик китептерге жана башка коммерциялык документтерге чектелбеген мүмкүнчүлүк алышат.
Торгового цикла появляется в связи с тем, что банки расширяют кредит и это кредитная экспансия приводит к расширению бизнеса.
Соода айлампасы банктар насыялардын көлөмүн кеңейтип, бул кеңейтилген насыялар ишкердик чөйрөнү кеңейткенде пайда болот.
Микро-финансовая компания не выдает кредит третьим лицам приобрести ценные бумаги, выпущенные самим микро-финансовой компании или в качестве обеспечения для таких целей.
Микрокаржы компаниясы микрокаржы компаниясынын өзү чыгарган же баалуу кагаз катары бул максаттарга баалуу кагаздарды сатып алганга үчүнчү жактарга насыяларды бербөөгө тийиш.
"И", Бог говорит: "мой слуга продолжает получать ближе ко мне, делая больше того, что я попросил их сделать" - дополнительный кредит, мы могли бы назвать его - "пока я не люблю его или ее любить.
Анан дагы Кудай мындай дейт: «Менин кулдарым, алардан талап кылынгандан дагы көптү аткарган сайын, Мага ошончолук жакындап," - буга кошумча ишеним десек болсо керек, - "аягында Менин сүйүүмө жетишишет.
В то же время они хотели поддерживать низкую процентную ставку на денежных рынках своих стран и расширить кредит, чтобы иметь кредитную экспансию, в целях поощрения бизнеса и привести к "буму".
Ошол эле маалда, алар тийиштүү мамлекеттердин акча базарында пайыздык чендердин төмөн болушун жана бизнес ишине түрткү берүү жана “кескин көтөрүлүүнү” шарттоо үчүн, насыяны кеңейтүүнү каалашкан.
Кредит, предоставляемый Национальным банком коммерческим банкам в исключительных случаях, при исчерпании коммерческими банками всех доступных средств и возможностей поддержания минимального уровня ликвидности.
Банктар ликвиддүүлүктүн минималдуу деңгээлин колдоо үчүн бардык каражаттарын жана мүмкүнчүлүктөрүн жумшаган өзгөчө жагдайларда Улуттук банк тарабынан коммерциялык банктарга берилүүчү кредит.
Ипотека это залог земельных участков, предприятий, зданий, сооружений, нежилых помещений, квартир и другого имущества с целью обеспечения обязательств по договорам (кредит-кредитной, купли-продажи, аренды, подряда и др
Ипотека - келишимдер (насыя, соода сатык, ижара, подряд ж.б.) боюнча милдеттенмелердин аткарылышын камсыз кылуу максатында жер тилкелерин, ишканаларды, имараттарды, курулуштарды, турак эмес жайларды, батирлерди жана башка кыймылсыз мүлктү күрөөгө коюу.
Ассоциация согласен направить Получателю, в порядке и на условиях, изложенных или указанных в настоящем Соглашении, грант и кредит (в совокупности, "Финансирование") в следующих размерах, чтобы помочь в финансировании проекта, описанного в Приложении 1
Ассоциация ушул Макулдашуунун алкагында айтылган же эскертилген мөөнөттөргө жана шарттарда Алуучуга ушул Макулдашууга 1-Тиркемеде сүрөттөлгөн долбоорду (“Долбоор”) каржылоого көмөк көрсөтүү үчүн төмөндөгү өлчөмдөрдөгү грант жана насыя (биргелешип “Каржыло
Кредит центрального банка, предоставляемый коммерческому банку, и является инструментом прямого воздействия на денежную массу, используемый для корректировки уровня резервов в коммерческих банках в случае возникновения дефицита финансовых средств.
Борбордук банктын коммерциялык банкка сунуштаган кыска мөөнөттүү кредити жана ал финансылык каражаттар тартыштыгы келип чыккан шартта коммерциялык банктардын камдарынын деңгээлин корректировкалоо үчүн пайдаланылган акча массасына тике таасир этүү инструменти болуп саналат.
Но на самом деле, нет ничего, чтобы приручить, если оно не быть инфляционных, те, кто хочет провести процентные ставки на низком и расширить кредит искусственно, те, кто не считает, что условия, как определено сбережения народа, являются удовлетворительны
Бирок чындап келсе, пайыздык ченди төмөндөтүүнү жана жасалма жол менен насыяларды кеңейтүүнү каалаган, элдин аманат салымдары орноткон шарттарды канааттандырарлык деп эсептебеген инфляция саясатын жактоочулардан башка, эч ким эч нерсени баш ийдирбейт.
Примеры переводов: Неограниченный кредит
Русский
Английский
кредит
credit
кредит
credit
Кредит номер 50380-KG
Credit number 50380-KG
Неограниченный срок.
Unlimited duration.
Эта страна выдала заем, общественный кредит.
This country issued a loan, a public loan.
Финансирование дефицита и Кредит Расширение
Deficit Financing and Credit Expansion
15 Финансирование дефицита и Кредит Расширение
15 Deficit Financing and Credit Expansion
кредитор - в кредит или другой кредитному договору;
creditor - in loan or other credit agreement;
сумма, эквивалентная пяти миллионов пятьсот тысяч специальных прав заимствования (SDR5,500,000) ( «Кредит»).
an amount equivalent to Five Million Five Hundred Thousand Special Drawing Rights (SDR5,500,000) (“Credit”).
Кредит в экономике из банковского сектора увеличились на 2,9 процента, а депозитная база увеличилась на 2,3 процента.
The credit in economy from the banking sector increased by 2.9 percent, and the deposit base increased by 2.3 percent.
Суды и арбитражные суды должны иметь неограниченный доступ к бухгалтерских книг и другой коммерческой информации.
Courts and arbitration courts shall have unlimited access to accounting ledgers and other commercial information.
Торгового цикла появляется в связи с тем, что банки расширяют кредит и это кредитная экспансия приводит к расширению бизнеса.
The trade cycle appears due to the fact that banks expand credit and this credit expansion brings about an expansion of business.
Микро-финансовая компания не выдает кредит третьим лицам приобрести ценные бумаги, выпущенные самим микро-финансовой компании или в качестве обеспечения для таких целей.
A micro-finance company shall not issue credit to any third party to purchase securities issued by the micro-finance company itself or as a security for such purposes.
"И", Бог говорит: "мой слуга продолжает получать ближе ко мне, делая больше того, что я попросил их сделать" - дополнительный кредит, мы могли бы назвать его - "пока я не люблю его или ее любить.
"And," God says, "my servant continues to get nearer to me, by doing more of what I've asked them to do" -- extra credit, we might call it -- "until I love him or love her.
В то же время они хотели поддерживать низкую процентную ставку на денежных рынках своих стран и расширить кредит, чтобы иметь кредитную экспансию, в целях поощрения бизнеса и привести к "буму".
At the same time they wanted to maintain a low rate of interest in the money markets of their respective countries and to expand credit, to have credit expansion, in order to encourage business and bring about a “boom.”
Кредит, предоставляемый Национальным банком коммерческим банкам в исключительных случаях, при исчерпании коммерческими банками всех доступных средств и возможностей поддержания минимального уровня ликвидности.
Ипотека это залог земельных участков, предприятий, зданий, сооружений, нежилых помещений, квартир и другого имущества с целью обеспечения обязательств по договорам (кредит-кредитной, купли-продажи, аренды, подряда и др
Mortgage is the pledge of land plots, enterprises, buildings, installations, nonresidential premises, apartments and other property with the purposes of securing obligations under agreements (loan-credit, sale and purchase, lease, work contract and other
Ассоциация согласен направить Получателю, в порядке и на условиях, изложенных или указанных в настоящем Соглашении, грант и кредит (в совокупности, "Финансирование") в следующих размерах, чтобы помочь в финансировании проекта, описанного в Приложении 1
The Association agrees to extend to the Recipient, on the terms and conditions set forth or referred to in this Agreement, a grant and a credit (collectively, “Financing”) in the following amounts to assist in financing the project described in Schedule 1
Кредит центрального банка, предоставляемый коммерческому банку, и является инструментом прямого воздействия на денежную массу, используемый для корректировки уровня резервов в коммерческих банках в случае возникновения дефицита финансовых средств.
Но на самом деле, нет ничего, чтобы приручить, если оно не быть инфляционных, те, кто хочет провести процентные ставки на низком и расширить кредит искусственно, те, кто не считает, что условия, как определено сбережения народа, являются удовлетворительны
But really, there is nothing to tame unless it be the inflationists, those who want to hold interest rates low and expand credit artificially, those who do not think that conditions, as determined by the savings of people, are satisfactory.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Неограниченный кредит