Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Мировые суды

Русский Кыргызский
Верховный суд и местные суды. Жогорку Сот жана жергиликтүү соттордон турат.
Суды и правосудие в Кыргызской Республике. Кыргыз Республикасындагы соттор жана сот адилеттиги.
Специализированные суды могут создаваться конституционным законом. Конституциялык мыйзам менен адистештирилген соттор түзүлүшү мүмкүн.
Суды в соответствии с их компетенцией, рассматривают следующие споры: Соттор өзүлөрүнүн компетенциясына ылайык, төмөндөгүдөй талаш-тартыштарды караштырышат:
Имущественные и семейные споры и уголовные дела низкоуровневые может быть услышан Традиционные суды аксакалов. Мүлктүк жана үй-бүлөлүк укуктарга байланыштуу талаш-тартыштарды жана майда кылмыш иштерин салттуу аксакалдар соту караштырат.
Суды и арбитражные суды должны иметь неограниченный доступ к бухгалтерских книг и другой коммерческой информации. Соттун жана арбитраждын бухгалтердик китептерге жана башка коммерциялык документтерге чектелбеген мүмкүнчүлүк алышат.
Конституционный суд Кыргызской Республики, Верховный суд Кыргызской Республики, местные суды и судей Кыргызской Республики. Кыргыз Республикасынын Конституциялык Соту, Кыргыз Республикасынын Жогорку Соту, Кыргыз Республикасынын жергиликтүү соттору жана судьялары
В то же время суды должны в течение пяти дней со дня получения претензии уведомляет соответствующий регистрирующий орган об этом. Мында соттор доомат арызын өзүнүн өндүрүшүнө алгандан кийинки беш күндүн ичинде бул тууралу тийииштүү каттоо органына билдирүүгө милдеттүү.
разработать и представить на рассмотрение проект постановления о порядке присвоения специальных званий работникам бюджетной сферы КР Суды бюро. Кыргыз Республикасынын сотторунун аппараттарынын мамлекеттик кызматчыларына атайын класстык чендерди берүүнүн тартиби жөнүндө Жобонун долбоорун иштеп чыксын жана кароого киргизсин.
Или скажем, что международный банк выдачи мировые деньги для всех стран хочет увеличить quan¬tity денег, потому что, мол, в настоящее время существует больше людей, рожденных. Же болбосо, бардык өлкөлөр үчүн акча басып чыгарып берген эл аралык банк, азыр калктын саны көбөйүп жатат деп, акчаны дагы көбөйтүүгө ниеттенип жатат дейли.
Так же, как суды должны определить, есть ли конфликт между сторонами соглашения относительно того, определенная вещь упоминается в договоре шерсть, например, или не шерсть, так что правительства берусь ли определенный Дело в том Соттор кандайдыр бир нерсени, келишимде көрсөтүлгөн жүн же жүн эмес экендигин тактап берүүгө милдеттүү болгондой эле, өкмөт кандайдыр бир нерсени талап кылынган белгилүү көлөмдөгү акча же акча эмес экендигин чечүүгө милдеттүүмүн деп ойлойт.
И так как правительство предполагает, обязательно, что суды должны иметь право объявлять или не выполнили стороны с соглашением, заключенным между ними, так что правительства предполагать, что они имеют право объявлять такое деньги и Келишимдеги шарттарды тараптар аткарып же аткарбай жаткандыгын аныктоо соттордун милдети дегендей эле, өкмөт дагы эмне акча жана эмне акча эмес экендигин белгилөө менин милдетим деген ойду карманат.
В соответствии с решением собрания граждан, местных кенешей или иным представительным органом местного самоуправления в селах, поселках и городах, суды аксакалов могут быть организованы из старейшин или других граждан, которые пользуются уважением и автор Айылдардын, поселкалардын, шаарлардын аймагында жарандардын жыйналышынын, жергиликтүү кеңештердин же жергиликтүү өзалдынча башкаруунун башка өкүлчүлүктүү органдарынын чечими менен кадыр-барктуу жана беделдүү аксакалдардын жана башка жарандардын ичинен акс
Суды аксакалов разбирают имущественные, семейные споры и любые другие вопросы, разрешенные законом, которые представлены им для ознакомления по соглашению сторон с целью достижения примирения между сторонами и доставки справедливый приговор, который делае Аксакалдар соттору тараптардын макулдашуусу боюнча алардын кароосуна берилген мүлктүк, үйбүлөлүк жана мыйзамда белгиленген башка иштерди тараптарды жараштыруу жана мыйзамга каршы келбеген адилет чечим кабыл алуу максатында карашат.

Примеры переводов: Мировые суды

Русский Английский
Верховный суд и местные суды. The Supreme Court and local courts.
Суды и правосудие в Кыргызской Республике. Courts and justice in the Kyrgyz Republic.
Специализированные суды могут создаваться конституционным законом. Specialized courts can be established by the constitutional law.
Суды в соответствии с их компетенцией, рассматривают следующие споры: The courts in accordance with their jurisdiction, shall consider the following disputes:
Имущественные и семейные споры и уголовные дела низкоуровневые может быть услышан Традиционные суды аксакалов. Property and family law disputes and low-level criminal cases can be heard by traditional elders’ courts.
Суды и арбитражные суды должны иметь неограниченный доступ к бухгалтерских книг и другой коммерческой информации. Courts and arbitration courts shall have unlimited access to accounting ledgers and other commercial information.
Конституционный суд Кыргызской Республики, Верховный суд Кыргызской Республики, местные суды и судей Кыргызской Республики. the Constitutional Court of the Kyrgyz Republic, the Supreme Court of the Kyrgyz Republic, local courts and judges of the Kyrgyz Republic.
В то же время суды должны в течение пяти дней со дня получения претензии уведомляет соответствующий регистрирующий орган об этом. At the same time the courts must within five days from the day of receipt of the claim notify the corresponding registration body on this.
разработать и представить на рассмотрение проект постановления о порядке присвоения специальных званий работникам бюджетной сферы КР Суды бюро. develop and submit for consideration a Draft Regulation on the Procedure of Assignment of Special Ranks to State Employees of the Kyrgyz Republic Courts Offices.
Или скажем, что международный банк выдачи мировые деньги для всех стран хочет увеличить quan¬tity денег, потому что, мол, в настоящее время существует больше людей, рожденных. Or let us say that the international bank issuing a world money for all countries wants to increase the quan¬tity of money because, they say, there are now more people born.
Так же, как суды должны определить, есть ли конфликт между сторонами соглашения относительно того, определенная вещь упоминается в договоре шерсть, например, или не шерсть, так что правительства берусь ли определенный Дело в том Just as the courts have to determine if there is a conflict between the parties to an agreement as to whether a certain thing referred to in a contract is wool, for instance, or is not wool, so do the governments presume to say whether a certain thing is
И так как правительство предполагает, обязательно, что суды должны иметь право объявлять или не выполнили стороны с соглашением, заключенным между ними, так что правительства предполагать, что они имеют право объявлять такое деньги и And as the government assumes, necessarily, that the courts should have the power to declare whether or not the parties have complied with an agreement concluded between them, so do the governments presume they have the power to declare what money is and
В соответствии с решением собрания граждан, местных кенешей или иным представительным органом местного самоуправления в селах, поселках и городах, суды аксакалов могут быть организованы из старейшин или других граждан, которые пользуются уважением и автор Pursuant to a decision of a gathering of citizens, local keneshes, or other representative body of local self-government in villages, settlements and towns, aksakal courts may be organized from elders or other citizens who enjoy respect and authority.
Суды аксакалов разбирают имущественные, семейные споры и любые другие вопросы, разрешенные законом, которые представлены им для ознакомления по соглашению сторон с целью достижения примирения между сторонами и доставки справедливый приговор, который делае Courts of elders consider property, family disputes and any other matters allowed by law which are submitted to them for review by agreement of the parties with the aim of reaching reconciliation by the parties and delivery of a just verdict which does no

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: