-
Мировое соглашение
-
ТЫНЧТЫК МАКУЛДАШУУ – соттук талаш-тартыштарды тараптардын өзара эпке келүүлөрүнүн негизинде токтоткон макулдашуу. Мында тараптар соттук чыгымдарды бөлүшүүнүн тартибин, ошондой эле адвокаттын кызматын төлөө боюнча чыгымдарды алдынала макулдашат. Т. м-ну соттук териштирүү учурунда эле эмес, иштин башка стадияларында – кассациялык инстанциядагы иштерди кароо, сот чечимин аткаруу деңгээлинде да түзүүгө болот. Талашты Т. м. жолу менен чечүүнүн мүмкүнчүлүгү сот тарабынан ишти соттук териштирүүгө даярдоодо да такталат. Т. м. мыйзамдуулугун көзөмөлдөө сотко таандык: Т. к. мыйзамга каршы келсе же кимдир-бирөөнүн укуктарын жана мыйзамда корголгон кызыкчылыктарын бузса ал аны бекитпейт. Т. м-сунун оозеки айтылган шарттары сот жыйынынын протоколдоруна түшүрүлөт жана эки тараптын тең колу коюлат. Жазуу жүзүндө берилген Т. м. ишке кошулуп тиркелет. Т. м-ну бекитүүдө сот Т. м-сунун шарттарын көрсөтүү менен иш боюнча өндүрүштү токтотуу тууралуу аныктама чыгарат.
Примеры переводов: Мировое соглашение
Русский
Кыргызский
период соглашение
Келишимдин колдонулуу мөөнөтү
Период соглашение;
келишимдин мөөнөттөрү;
проектное соглашение
Долбоор тууралуу макулдашуу
проектное соглашение
ДОЛБООР ТУУРАЛУУ МАКУЛДАШУУ
Лицензионное соглашение
Уруксаттамалык келишим
Вспомогательный соглашение
Субсидиялык макулдашуу
соглашение о финансировании
КАРЖЫЛОО ТУУРАЛУУ МАКУЛДАШУУ
Соглашение участок аренды лесного фонда
Токой фондусунун участогун ижаралоо келишимдери
Соглашение о сервитута (добровольный сервитут) должна включать:
Сервитут белгилөө жөнүндө келишимге (ыктыярдуу сервитут) төмөнкүлөр кирет:
Лицензионное соглашение должно быть предусмотрено компенсации.
Уруксаттамалык келишим акысыз болууга тийиш.
Лицензионное соглашение может предусматривать предоставление лицензиату:
Уруксаттамалык келишимде уруксаттама алуучуга буларды берүү каралышы мүмкүн:
После соответствующего приказа соглашение будет подписано главами отделений.
Ылайыктуу тескөөдөн кийин макулдашууга ведомстволордун башчылары тарабынан кол коюлат.
Соглашение о создании и использовании результатов интеллектуальной деятельности
Интеллектуалдык иштин натыйжаларын түзүү жана пайдалануу жөнүндө келишим
Соглашение может предусматривать урегулирования вне суда споров между сторонами.
сотко кайрылганга чейин тараптардын ортосундагы талашты жөнгө салуу боюнча макулдашуу каралышы мүмкүн.
Решение подписать Соглашение от имени государства будут приняты правительством КР.
Мамлекет тарабынан макулдашууга кол коюу жөнүндөгү чечимди Кыргыз Республикасынын Өкмөтү кабыл алат.
Кроме того, Соглашение будет предусматривать обязанностей Инвестора, как изложено ниже.
Мындан тышкары Макулдашуу инвестордун милдеттенмелерин төмөнкүлөр боюнча текшерет.
Соглашение о вытеснении любого партнера из прибыли совместного считается недействительным.
Шериктин үлүшүн анын кредиторунун талабы боюнча бөлүп берүү
Затем вторая сторона говорит: "Когда мы заключили соглашение о картофель у нас было что-то другое в виду.
Бул учурда экинчи тарап: “Биз келишим түзүп жатканда, картошка деп башка нерсени элестетпедик беле.
Соглашение об ограничении права колебаться договора бессрочного партнерства считается недействительным.
Мөөнөтү аныкталбаган шерик келишимин жокко чыгаруу укугун чектөө жөнүндө макулдашуу күчкө ээ болбойт.
Учредительные документы хозяйственного товарищества или общества являются Соглашение Учредители и устав.
Чарбалык шериктиктин жана коомдун уюштуруу документтери уюштуруу келишими жана жаргы болуп эсептелет.
Примеры переводов: Мировое соглашение
Русский
Английский
период соглашение
Agreement period
Период соглашение;
agreement period;
проектное соглашение
Project agreement
проектное соглашение
PROJECT AGREEMENT
Лицензионное соглашение
License Agreement
Вспомогательный соглашение
Subsidiary Agreement
соглашение о финансировании
FINANCING AGREEMENT
Соглашение участок аренды лесного фонда
Forest Fund plot lease agreement
Соглашение о сервитута (добровольный сервитут) должна включать:
An agreement on easement (voluntary easement) shall include:
Лицензионное соглашение должно быть предусмотрено компенсации.
License agreement shall be contemplated compensable.
Лицензионное соглашение может предусматривать предоставление лицензиату:
License agreement may stipulate the provision to the licensee of:
После соответствующего приказа соглашение будет подписано главами отделений.
After respective order the agreement will be signed by offices’ heads.
Соглашение о создании и использовании результатов интеллектуальной деятельности
Agreement on Creation and Use of Results of Intellectual Activity
Соглашение может предусматривать урегулирования вне суда споров между сторонами.
An Agreement may provide for the out-of-court settlement of disputes between the parties.
Решение подписать Соглашение от имени государства будут приняты правительством КР.
A decision to sign an Agreement on behalf of the State will be taken by the Kyrgyz Republic Government.
Кроме того, Соглашение будет предусматривать обязанностей Инвестора, как изложено ниже.
Further, the Agreement will provide for the Investor's duties as set out below.
Соглашение о вытеснении любого партнера из прибыли совместного считается недействительным.
Agreement on ousting any partner from sharing profit shall be void.
Затем вторая сторона говорит: "Когда мы заключили соглашение о картофель у нас было что-то другое в виду.
Then the second party says, “When we made an agreement concerning potatoes we had something else in mind.
Соглашение об ограничении права колебаться договора бессрочного партнерства считается недействительным.
Agreement on restriction of the right to waver of termless partnership contract shall be void.
Учредительные документы хозяйственного товарищества или общества являются Соглашение Учредители и устав.
The foundation documents of a business partnership or company are the Founders Agreement and Charter.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Мировое соглашение