Меню
Эл-Сөздүк

Ущерб экономический

экономикалык зыян

ущерб экономический

экономикалык зыян

Примеры переводов: ущерб экономический

Русский Кыргызский
наносить ущерб зыян
наносить ущерб залал
наносить ущерб залал
Ответственность за ущерб Зыян үчүн жоопкерчилик
Ущерб быть компенсировать: Зыяндын орду төмөнкүлөргө толтурулат:
Экономический механизм водопользования Сууларды пайдалануунун экономикалык механизми
Ответственность за ущерб, причиненный Клиенту Керектөөчүгө келтирилген залал үчүн жоопкерчилик
Последующее изменение суммы компенсации за ущерб, Зыяндын ордун толтуруунун өлчөмүн кийин өзгөртүү
Финансовый и экономический предоставление лесного Токой чарбачылыгын каржылык-экономикалык жактан камсыздоо
Компенсации за ущерб, в случаях прекращения юридического лица Уюм жоюлган учурда зыяндын ордун толтуруу
Экономический и оперативное управление муниципального имущества. Чарба жүргүзүү жана муниципалдык менчикти оперативдүү башкаруу.
Право возместить ущерб, нанесенный жизни и здоровью наследодателя; өмүрүнө жана ден соолугуна келтирилген залалдын ордун толтуруу укугу;
Юридическая и экономический механизм водных отношений с другими странами Башка мамлекеттер менен суу мамилелеринин экономикалык укуктук механизми
Возмещение вреда лицам, понесшим ущерб в результате смерти физического лица Жарандын өлгөндүгүнө байланыштуу зыян тарткан жактарга анын ордун толтуруу
Экономический механизм охраны водных объектов и сооружений должна обеспечивать: Суу объектилерине жана суу чарба курулуштарын коргоону камсыз кылуунун экономикалык механизми төмөндөгүлөрдү карайт:
Если этот бум не остановить вовремя, это перерастает в большой экономический кризис. Эгер ушул кескин көтөрүлүү өз убагында токтотулбаса, ал ири экономикалык каатчылыкка айланат.
Государство гарантирует им доступ к правосудию и компенсацию за причиненный вред или ущерб. Мамлекет алардын сот адилеттигинен пайдалануусун жана келтирилген зыяндын ордун толтуруп алуусун камсыз кылат.
Основания для компенсации за ущерб, причиненный в результате нарушения товаров, работ или услуг Буюмдун, иштин же кызматтын жетишсиздигинен улам келтирилген зыяндын ордун толтуруу үчүн негиздер
Лиц, несущих ответственность за ущерб, причиненный в результате нарушения товаров, работ или услуг Буюмдун, иштин же кызматтын жетизсиздигинен улам келтирилген зыян үчүн жоопкер жак
- Введение общих обязательств компенсации за ущерб в результате влияет на границы водных объектов; - чек арадагы суу объектилерине таасир тийгизүүнүн натыйжасында келтирилген зыян үчүн жалпы жана компенсациялык жоопкерчиликти белгилөөнү;

Примеры переводов: ущерб экономический

Русский Английский
наносить ущерб damage
наносить ущерб damage
наносить ущерб injury
Ответственность за ущерб Liability for damage
Ущерб быть компенсировать: Damage shall be compensate to:
Экономический механизм водопользования Economic mechanism of Water use
Ответственность за ущерб, причиненный Клиенту Liability for Damage Inflicted to Customer
Последующее изменение суммы компенсации за ущерб, Subsequent Alteration of the Amount of Compensation for Damage
Финансовый и экономический предоставление лесного Financial and economic provision of forestry
Компенсации за ущерб, в случаях прекращения юридического лица Compensation for Damage in Instances of Termination of Legal Entity
Экономический и оперативное управление муниципального имущества. Economic and operative management of municipal property.
Право возместить ущерб, нанесенный жизни и здоровью наследодателя; right to indemnify damages inflicted to the testator's life and health;
Юридическая и экономический механизм водных отношений с другими странами Legal and economic mechanism of water relationships with other countries
Возмещение вреда лицам, понесшим ущерб в результате смерти физического лица Compensation for Harm to Persons Who Have Suffered Damages as Result of Individual's Death
Экономический механизм охраны водных объектов и сооружений должна обеспечивать: The economic mechanism for protection of water objects and structures shall provide for:
Если этот бум не остановить вовремя, это перерастает в большой экономический кризис. If this boom is not stopped in time, it develops into a great economic crisis.
Государство гарантирует им доступ к правосудию и компенсацию за причиненный вред или ущерб. The state shall guarantee them access to justice and compensation for the harm or damage caused.
Основания для компенсации за ущерб, причиненный в результате нарушения товаров, работ или услуг Grounds for Compensation for Damage Inflicted by Defective Goods, Work or Service
Лиц, несущих ответственность за ущерб, причиненный в результате нарушения товаров, работ или услуг Persons Held Liable for Damage Inflicted by Defective Goods, Work or Service
- Введение общих обязательств компенсации за ущерб в результате влияет на границы водных объектов; - introduction of general compensation liabilities for damages resulting from affects onto border water objects;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: