Меню
Эл-Сөздүк

перейти

сов.
1. что, через что өтүү;
перейти границу чек арадан өтүү;
перейти реку вброд өзөндү кечип өтүү;
2. (переменить место) көчуү;
перейти в другую комнату башка комнатага көчүү;
3. (начать) өтүү, көчүү;
перейти в наступление чабуулга өтүү;
перейти к новой теме жаңы темага өтүү;
4. (перевестись) которулуу, көчүү, өтүү;
перейти из армии во флот армиядан флотко которулуу;
перейти на второй курс экинчи курска көчүү;
5. (к кому-либо) өтүү;
в октябре 1917 года власть в России перешла в руки трудящихся 1917 жылдын октябрында Россияда бийлик эмгекчилердин колуна өттү;
6. (изменить, примкнуть к другим) өтүү, өтүп кетүү;
перейти на сторону противника душмандын жагына өтүп кетүү;
7. во что (превратиться) айлануу;
дружба перешла в любовь достук сүйүүгө айланды;
перейти границы чектен чыгып кетүү, чектен өтүү, ашырып жиберүү, чийинден чыгып кетүү.

перейти

(жөө, бир жолу) аркы өйүзгө өтүү

ПЕРЕЙТИ

ПЕРЕЙТИ, см. переходить.

Примеры переводов: перейти

Русский Кыргызский
Как мы можем перейти к более сражении? " Кантип биз чоңураак согушка барышыбыз мүмкүн?"
Речь идет, что, когда вы работаете с чем-то, что может быть смертельным ядом, не всегда, но это может быть, тогда вы должны быть очень осторожны. Вы должны быть очень осторожны, чтобы не перейти к определенной точке. Кандайдыр бир нерсе менен иштеп жатсаңыз, ал адамдын өмүрүн кыя турган күчтүү уу болуп калышы мүмкүн, андыктан аны белгилүү бир чекитке жеткизбестен, өтө этият мамиле жасашыңыз керек.
Французы были правы, когда, в девятнадцатом веке и в начале нашего века, они объявили, что социальная стабильность и благополучие Франции в значительной степени основано на том факте, что массы населения Франции являются владельцами перейти Он тогузунчу кылымдын аягында жана жыйырманчы кылымдын башында француздар Франциянын социалдык туруктуулугу жана бакыбаттуулугу, калктын өкмөттүк облигацияларга ээлик кылгандыгына байланыштуу деп туура белгилешкен.
Французы были правы, когда, в девятнадцатом веке и в начале нашего века, они объявили, что социальная стабильность и благополучие Франции в значительной степени основано на том факте, что массы населения Франции являются владельцами перейти Он тогузунчу кылымдын аягында жана биздин кылымдын башында француздар Франциянын социалдык туруктуулугу жана бакыбаттуулугу, калктын өкмөттүк облигацияларга ээлик кылгандыгына байланыштуу деп жатканда, алар туура белгилешкен.
Право пользования вышеуказанной собственности может перейти от инвестора к государству на день полного возмещения стоимости этого имущества или даты прекращения действия Договора, или срок, который может быть согласован на сторонами в таком Аталган мүлккө менчик укугу инвестордон мамлекетке ал мүлктүн наркы толук толтурулган күндөн тартып же макулдашуу токтотулган күндөн баштап же тараптар макулдашкан башка күндөн тартып макулдашууда каралган шартта жана тартипте өтүшү мүмкүн.
Я, как перейти к осуществление полномочий депутата Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, присягнуть КР и клянутся: соблюдать Конституцию и законы Кыргызской Республики, исполнять свои обязанности в интересах ре 1412 b823ded17af1a2f3 добровольно вновь вос "Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин депутатынын кызматына киришип жатып, Кыргыз Республикасына берилгендигимди билдирип, Кыргыз Республикасынын Конституциясын жана мыйзамдарын сактоого, өз милдеттеримди бүткүл элдин кызыкчылыгында аткарууга, кыргыз

Примеры переводов: перейти

Русский Английский
Как мы можем перейти к более сражении? " How can we go to a greater battle?"
Речь идет, что, когда вы работаете с чем-то, что может быть смертельным ядом, не всегда, но это может быть, тогда вы должны быть очень осторожны. Вы должны быть очень осторожны, чтобы не перейти к определенной точке. The reference is that when you are operating with something that can be a deadly poison, not always but it can be, then you must be very careful. You must be very careful not to go to a certain point.
Французы были правы, когда, в девятнадцатом веке и в начале нашего века, они объявили, что социальная стабильность и благополучие Франции в значительной степени основано на том факте, что массы населения Франции являются владельцами перейти The French were right when, in the nineteenth century and in the beginning of our century, they declared that the social stability and the welfare of France is to a great extent based upon the fact that the masses of the French population are owners of go
Французы были правы, когда, в девятнадцатом веке и в начале нашего века, они объявили, что социальная стабильность и благополучие Франции в значительной степени основано на том факте, что массы населения Франции являются владельцами перейти The French were right when, in the nineteenth century and in the beginning of our century, they declared that the social stability and the welfare of France is to a great extent based upon the fact that the masses of the French population are owners of go
Право пользования вышеуказанной собственности может перейти от инвестора к государству на день полного возмещения стоимости этого имущества или даты прекращения действия Договора, или срок, который может быть согласован на сторонами в таком The right of enjoyment of the aforesaid property may pass over from the Investor to the State as of the day of full refunding of the cost of this property or the date of termination of the Agreement, or the date as may be agreed on by the parties in such
Я, как перейти к осуществление полномочий депутата Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, присягнуть КР и клянутся: соблюдать Конституцию и законы Кыргызской Республики, исполнять свои обязанности в интересах ре 1412 b823ded17af1a2f3 добровольно вновь вос "I, proceeding to exercising of powers of the deputy of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic, swear allegiance to the Kyrgyz Republic and swear to: observe the Constitution and laws of the Kyrgyz Republic, perform my duties in the interests of the pe

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: