Меню
Эл-Сөздүк

импортные закупки

четтен сатып алуу

Примеры переводов: импортные закупки

Русский Кыргызский
Импортные платежи: Импорттолгон төлөмдөр:
закупки из одного источника. бир гана жерден сатып алуулар.
Конкретные методы закупки услуг консультантов Консультанттардын кызматтарын сатып алуунун айрым ыкмалары
Государственные закупки должны проводиться следующими методами: Мамлекеттик сатып алуулар төмөндөгүдөй усулдар менен жүзөгө ашырылат:
Конкретные методы закупки товаров, работ и Non-консультационные услуги Буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуунун айрым ыкмалары
если нужно срочно произошло проводить закупки в связи с обстоятельствами, которые закупающая организация не могла предвидеть; сатып алуучу уюм алдын ала билбеген жагдайларга байланыштуу сатып алууларды шашылыш өткөрүү зарылчылыгы туулган учурда.
Технические руководства для нового оборудования, технологий, материалов, веществ, лицензируемых товаров и услуг, включая импортные; жаңы техникага, технологияга, материалдарга, заттарга, тастыкталуучу буюмдар менен кызмат көрсөтүүлөргө, анын ичинде чет өлкөлөрдөн сатып алынуучу техникалык документация;
Где только на короткое время, прежде чем не было ничего, кроме леса и болота, были города, дома, мебель и импортные бутылки шампанского. Бир нече жыл мурун эле, ал жерде токой менен саздан башка эч нерсе жок, какыраган талаа болгон, кийинчерээк, шаарларды, үйлөрдү, эмеректерди, жада калса, шампан сыяктуу ар кандай спирт ичимдиктерин көрүүгө болот эле.
Для закупки работ или услуг, закупающая организация должна иметь документацию, описывающую предмет закупки и стоимости оценки и спецификации объемов. Сатып алуучу уюм жумуштарды, кызмат көрсөтүүлөрдү сатып алган учурда сатып алуучу нерсенин сыпаттамасы, сметасы жана жумуштун көлөмүнүн ведомостунан турган документтери болууга тийиш.
описание предмета закупки, который включает спецификации, технические параметры и другие функции, и в случае работы закупок, местоположения и типа работ; сатып алынуучу нерселердин, анын ичинде адистештирүүнүн сыпаттамасы, техникалык жана башка көрсөткүчтөрү, ал эми жумуштар сатып алынган учурда - жумуш аткарыла турган жер жана анын түрү;
предметом закупки является проведение исследований, эксперимент, подготовка научного заключения или предоставления каких-либо других специализированных служб. иликтөө, эксперимент, илимий корутунду даярдоо же дагы башка өзгөчө мүнөздөгү кызмат көрсөтүүлөрдү сатып алуунун жүйөсү болуп саналат.
если закупающая организация проводит государственные закупки для творческой работы над проектом или для творческой деятельности в области искусства или культуры; сатып алуучу уюм чыгармачылык долбоорду же искусство жана маданият жаатындагы чыгармачылык ишти жүзөгө ашыруу үчүн сатып алууларды жасаса;
Закупки из одного источника представляет собой процедуру государственных закупок, при которых закупающая организация подписывает договор о закупках после переговоров только с одним поставщиком. Бир жерден сатып алуулар - бул мамлекеттик сатып алуулардын жол-жобосу, бул учурда саташ алуучу уюм бир гана жөнөтүүчү менен сүйлөшүүлөрдү жүргүзгөндөн кийин сатып алуулар жөнүндө келишимге кол коет.
Если договор аренды не содержит такого положения, оно может быть установлено через дополнительное соглашение между сторонами, которые имеют право согласиться, что предыдущие арендные платежи могут быть учтены в цене закупки предмета лизинга. Эгерде лизинг предметин сатып алуу жөнүндөгү шарт келишимде каралбаса, ал тараптардын кошумча макулдашуусу менен белгилениши мүмкүн, алар бул учурда лизинг предметин пайдалангандыгы үчүн мурда төлөнгөн акыны сатып алуу баасына эсептешүү жөнүндө келишүүгө
В случае, если несколько закупающих организаций хотите закупать товары, связанные с одним или несколькими предмета закупки, правительство КР назначает специальный орган государственного управления, чтобы сделать исходя и проводить совместные procurem Эгерде бир нече сатып алуучу уюм бир же бир нече товарларды сатып алууларды жүзөгө ашырууга ниеттенсе, Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан сатып алуучу уюмдардын атынан борборлоштурулган тартипте биргелешкен сатып алуулардын жол-жоболорун жүзөгө ашыру
(От лат. credit он верит) – 1) Средства, предоставляемые кредитором заемщику на условиях возвратности, срочности и платности за их использование. Различают следующие основные формы кредита: а) краткосрочный, выдаваемый на срок до года, предназначенный для формирования оборотных средств предприятий, фирм; б) долгосрочный, предоставляемый на срок свыше года и используемый в качестве инвестиционного капитала; в) гарантированный, предоставляемый под гарантию, под обеспечение; г) государственный, в котором в качестве заемщика выступает государство, а в роли кредитора – физические и юридические лица, приобретающие государственные ценные бумаги; д) банковский, предоставляемый банками в денежной форме; е) потребительский, предоставляемый потребителям товаров и услуг и используемый для удовлетворения потребительских нужд; ж) коммерческий, предоставляемый юридическими и физическими лицами друг другу по долговым обязательствам или предоставляемый в товарной форме продавцами покупателям (продажа в рассрочку); з) международный (иностранный), предоставляемый продающей стороной покупающей стороне в форме аванса для закупки товаров у продающей стороны; и) ипотечный, предоставляемый под залог недвижимости. Кредитор тарабынан карыз алуучуга өз учурунда кайтаруу, мөөнөтүндө төлөө жана төлөөгө жөндөмдүүлүк шарттарында берилген каражат. Кредиттер төмөнкүдөй негизги формаларга бөлүнөт: а) ишканалардын, фирмалардын жүгүртүү каражаттарын топтоо үчүн каралган, бир жылга чейинки мөөнөткө берилген кыска мөөнөттүк кредит; б) инвестициялык капитал катары пайдаланылган, бир жылдан ашкан мөөнөткө берилген узак мөөнөттүү кредит; в) кепилдик, камсыздоо алдында берилген гарантиялык кредит; г) мамлекет карыз алуучу катары, ал эми мамлекеттик баалуу кагаздарды сатып алышкан жеке адамдар жана юридикалык жактар кредитордун ролунда иш алып барган мамлекеттик кредит; д) банктар тарабынан акчалай формада сунушталган банктык кредит; е) товарларды жана кызмат көрсөтүүлөрдү керектөөчүлөргө сунушталган жана керектөө муктаждыктарын канааттандыруу үчүн колдонулган керектөө кредиттери; ж) карыздык милдеттенмелер боюнча юридикалык жактар жана жеке адамдардын бири-бирине берген же сатуучулар тарабынан сатып алуучуларга товардык формада сунушталган (бөлүп төлөө шартында сатуу) коммерциялык кредиттер; з) сатып жаткан тараптын товарларын сатып алуу үчүн сатуучу тарабынан сатып алуучу тарапка аванс формасында сунушталган эл аралык (чет өлкө) кредиттер; и) кыймылсыз мүлктү күрөөгө алуу менен берилген ипотекалык кредит.

Примеры переводов: импортные закупки

Русский Английский
Импортные платежи: Imported payments:
закупки из одного источника. single-source procurement.
Конкретные методы закупки услуг консультантов Particular Methods of Procurement of Consultants’ Services
Государственные закупки должны проводиться следующими методами: Public procurement shall be conducted by the following methods:
Конкретные методы закупки товаров, работ и Non-консультационные услуги Particular Methods of Procurement of Goods, Works and Non-consulting services
если нужно срочно произошло проводить закупки в связи с обстоятельствами, которые закупающая организация не могла предвидеть; if an urgent need happened to conduct the procurement in connection with circumstances which the procuring entity could not foresee;
Технические руководства для нового оборудования, технологий, материалов, веществ, лицензируемых товаров и услуг, включая импортные; Technical manuals for new equipment, technology, materials, substances, licensed goods and services including imported ones;
Где только на короткое время, прежде чем не было ничего, кроме леса и болота, были города, дома, мебель и импортные бутылки шампанского. Where only a short time before there had been nothing but forests and swamps, there were cities, houses, furniture and imported bottles of champagne.
Для закупки работ или услуг, закупающая организация должна иметь документацию, описывающую предмет закупки и стоимости оценки и спецификации объемов. For procurement of works or services the procuring entity shall have documentation describing the subject matter of the procurement and an estimation cost and the bill of quantities.
описание предмета закупки, который включает спецификации, технические параметры и другие функции, и в случае работы закупок, местоположения и типа работ; a description of the subject matter of the procurement which includes specifications, technical parameters and other features, and in the case of a work procurement, the location and the type of works;
предметом закупки является проведение исследований, эксперимент, подготовка научного заключения или предоставления каких-либо других специализированных служб. the subject matter of the procurement is research, experiment, preparation of a scientific opinion or the provision of any other specialized services.
если закупающая организация проводит государственные закупки для творческой работы над проектом или для творческой деятельности в области искусства или культуры; if the procuring entity is conducting a public procurement for a creative work project or for a creative activity in the area of arts or culture;
Закупки из одного источника представляет собой процедуру государственных закупок, при которых закупающая организация подписывает договор о закупках после переговоров только с одним поставщиком. The procurement from a single source is a public procurement procedure in which the procuring entity signs a procurement contract after negotiating with only one supplier.
Если договор аренды не содержит такого положения, оно может быть установлено через дополнительное соглашение между сторонами, которые имеют право согласиться, что предыдущие арендные платежи могут быть учтены в цене закупки предмета лизинга. If the lease agreement does not contain such a provision, it may be established through an additional agreement between the parties, which have the right to agree that previous lease payments can be accounted into the purchasing price of the leased asset.
В случае, если несколько закупающих организаций хотите закупать товары, связанные с одним или несколькими предмета закупки, правительство КР назначает специальный орган государственного управления, чтобы сделать исходя и проводить совместные procurem In case if the several procuring entities wish to procure the goods connected with the one or several procurement subject, the Government of the Kyrgyz Republic shall nominate a specific public management body to make proceeding and conduct joint procurem
(От лат. credit он верит) – 1) Средства, предоставляемые кредитором заемщику на условиях возвратности, срочности и платности за их использование. Различают следующие основные формы кредита: а) краткосрочный, выдаваемый на срок до года, предназначенный для формирования оборотных средств предприятий, фирм; б) долгосрочный, предоставляемый на срок свыше года и используемый в качестве инвестиционного капитала; в) гарантированный, предоставляемый под гарантию, под обеспечение; г) государственный, в котором в качестве заемщика выступает государство, а в роли кредитора – физические и юридические лица, приобретающие государственные ценные бумаги; д) банковский, предоставляемый банками в денежной форме; е) потребительский, предоставляемый потребителям товаров и услуг и используемый для удовлетворения потребительских нужд; ж) коммерческий, предоставляемый юридическими и физическими лицами друг другу по долговым обязательствам или предоставляемый в товарной форме продавцами покупателям (продажа в рассрочку); з) международный (иностранный), предоставляемый продающей стороной покупающей стороне в форме аванса для закупки товаров у продающей стороны; и) ипотечный, предоставляемый под залог недвижимости.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: