Меню
Эл-Сөздүк

График потребления

керектөө графиги

график потребления

керектөө графиги

Примеры переводов: график потребления

Русский Кыргызский
график; тартип;
График погашения Жабуу графиги
Чтобы быть эффективным, вам понадобится график. Натыйжалуу иш алып баруу үчүн, иш-аракеттер графиги талап кылынат.
График зависимости уровня доходности в зависимости от срока погашения. Кирешелүүлүк деңгээлинин төлөө мөөнөттөрүнө жараша белгиленген графиги.
Они также обязаны создать график достижения целей, контроля и мониторинга и оценки результатов. Алар ошондой эле максаттарга жетишүү графигин аныктоого, натыйжаларды көзөмөлдөөгө жана баалоого милдеттүү.
желательные или требуемые сроки поставки товаров или завершения строительства, или график предоставления услуг; товарларды жеткирүүнүн же жумуштарды аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү же кызмат көрсөтүүлөрдүн графиги;
Гайка график должен быть достаточно рано в истории, чтобы разъяснить читателю, когда он вообще нужно держать чтении. «Өзөк» абзацы башында окурманга материалды бекер окубагандыгын түшүндүрүш үчүн зарыл.
При этом, рост потребления будет ограничено продолжающимся отрицательным воздействием на снижение экономической активности. Мында, керектөөнүн өсүшү экономикалык жигердүүлүктүн басаңдоосунун сакталып турган терс таасири менен чектелиши мүмкүн.
будут обеспечены Границы возвратных земельных участков, а также порядок, график и сроки возвращения в соответствии с Соглашением. Кайтарып берилүүчү участкалардын өлчөмү жана аларды кайтарып берүүнүн тартиби, мөөнөтү менен шарттары макулдашууга жараша аныкталат.
Данные, размещенные на график на вашем сайте (время, оценка) иногда не соответствуют фактической информации и вводят в заблуждение. Сиздердин сайтта жайгашкан таблодогу маалымат (убакыт, эсеп) кээде чындыкка туура келбейт жана мени адаштырат.
Двумерный график, на котором риски располагаются в пространстве координат «вероятность наступления риска – возможный уровень потерь». Анда орун алышы мүмкүн болгон тобокелдиктер “келип чыгуу ыктымалдыгына – жоготуулардын мүмкүн болуучу деңгээлине” жараша жайгаштырылган график.
Правила настоящей статьи применяются только в тех случаях, когда товары были приобретены (выполненных работ, оказанных услуг) для целей потребления, а не в деловой активности. Бул эреже буюм (иш аткаруу, кызмат көрсөтүү) ээлик кылуу ишкердиги үчүн эмес керектөө максатында сатып алынган учурларда гана колдонулат.
Кроме того, рекомендации относятся к проводит политику поддержки для сотрудников, имеющих семейные обязанности (гибкий график работы, специальные комнаты для кормящих матерей и т.д.). Мындан тышкары, үй-бүлөлүү кызматкерлерге колдоо көрсөтүү саясатын жүргүзүү да сунушталган (алар үчүн ыңгайлуу иш-графигин бала эмизүүчү энелер үчүн атайын бөлмөлөрдү караштыруу сыяктуу ж.б.
По итогам первой половины 2010 года уровень конечного потребления увеличился на 1,7 процента по сравнению с аналогичным показателем за январь-июнь 2009 года, который снизился на 9,0 процента в 2009 году. 2010-жылдын биринчи жарым жылдыгынын жыйынтыгы боюнча түпкү керектөөнүн деңгээли, 2009-жылдагы 9,0 пайызга төмөндөөгө караганда, 2009- жылдын январь-июнь айларындагы ушул көрсөткүчкө салыштырганда 1.7 пайызга өскөн.
В целом, небольшое увеличение потребления ожидается в результате 2010 году по сравнению с предыдущим годом; это будет обусловлено ростом государственных расходов и денежных переводов трудовых мигрантов. Бүтүндөй алганда, 2010-жылдын жыйынтыгы боюнча керектөөнүн андан мурдагы жылга салыштырганда бир аз өсүшү байкалган, бул мамлекеттик чыгашалардын көбөйүүсү жана эмгек мигранттарынын акчалай которууларынын агымынын артышы менен шартталган.
Доход, идущий на личное потребление и очищенный от налога. Личный располагаемый доход равен разности между личным доходом и суммой налогов или, что адекватно, равен сумме потребления и величины сбережений Жеке керектөөгө жумшалуучу, салыктан арылтылган киреше. Колдо болгон киреше жеке киреше менен салыктардын суммасы ортосундагы айрымага барабар же ага шайкеш, керектөө суммасы менен жыйым өлчөмүнө барабар.
Сводные, обобщающие, усредненные по экономике в целом показатели объема производства и потребления, доходов и расходов, уровня благосостояния, общего уровня цен, экспорта и импорта, темпов экономического роста и др. Бүтүндөй экономика боюнча өндүрүү жана керектөө көлөмдөрүнүн, кирешелер жана чыгашалардын, жашоо деңгээлинин, баанын жалпы деңгээлинин, экспорт жана импорттун, экономикалык өсүш арымдарынын ж.б. жыйынтыкталган, жалпыланган орточо алынган көрсөткүчү.
Дайте график результатов поставки, предпочтительно с точки зрения результатов, которые будут достигнуты к определенному времени (дни, недели, месяцы, в зависимости от обстоятельств) после начала предоставления услуг. Долбоор боюнча кызмат көрсөтүү графигин көрсөтүңүз. Мүмкүн болушунча долбоор башталган убактан кийин айкын мөөнөт ичинде жетишилген даана натыйжалар түрүндө(күн, жума, ай же долбоорго ылайыктуу башка мөөнөт) көрсөтүңүз.
Условия работы граждан Кыргызской Республики и эмиграции в льготных лиц на территории Кыргызской Республики, их труда и график отдыха, заработной платы, социального страхования и охраны труда регулируются Международной организации труда Кыргыз Республикасынын жарандарынын жана Кыргыз Республикасынын аймагындагы концессиялардагы чет өлкөлүк жарандардын иштөө шарттары, эмгек жана эс алуу режими, эмгек акы төлөө, социалдык камсыздандыруу жана эмгегин коргоо Эл аралык эмгекти уюштуруунун нор
Наличие лекарственных средств и рост потребления инъекционных наркотиков, отсутствие обучающих программ для пре-релиз и адаптации после выхода из тюрьмы и слабого взаимодействия между службами в исправительных учреждениях и организациях, работающих с бывш Баңгизаттын жетиштүү болушу жана ийне сайынуучу баңгизатты колдонуучулардын санынын өсүшү, түрмөдөн чыгууга, түрмөдөн кийин көндүм программаларынын жоктугу, ички түзөтүү мекемелеринин ортосундагы, мурда соттолгондор менен иштөөчү уюмдардын да өз ара араке

Примеры переводов: график потребления

Русский Английский
график; schedule;
График погашения Repayment Schedule
Чтобы быть эффективным, вам понадобится график. To be efficient you will need a time schedule.
График зависимости уровня доходности в зависимости от срока погашения.
Они также обязаны создать график достижения целей, контроля и мониторинга и оценки результатов. They are also obliged to establish the schedule of achieving goals, control and monitor and evaluate the results.
желательные или требуемые сроки поставки товаров или завершения строительства, или график предоставления услуг; the desired or required time for the supply of the goods or for the completion of the construction, or the timetable for the provision of the services;
Гайка график должен быть достаточно рано в истории, чтобы разъяснить читателю, когда он вообще нужно держать чтении. The nut graph needs to be early enough in the story to make clear to the reader when he should bother to keep reading.
При этом, рост потребления будет ограничено продолжающимся отрицательным воздействием на снижение экономической активности. Herewith, the consumption growth will be limited by the continuing negative influence of the decline in economic activity.
будут обеспечены Границы возвратных земельных участков, а также порядок, график и сроки возвращения в соответствии с Соглашением. The boundaries of the returnable land lots as well as the procedures for, timetable and terms of return will be provided for under the Agreement.
Данные, размещенные на график на вашем сайте (время, оценка) иногда не соответствуют фактической информации и вводят в заблуждение. The data placed on the timetable on your website (time, score) sometimes don't correspond to the factual information and are misleading.
Двумерный график, на котором риски располагаются в пространстве координат «вероятность наступления риска – возможный уровень потерь».
Правила настоящей статьи применяются только в тех случаях, когда товары были приобретены (выполненных работ, оказанных услуг) для целей потребления, а не в деловой активности. The rules of this Article shall apply only in instances when goods were acquired (work performed, services rendered) for purposes of consumption, rather than in business activity.
Кроме того, рекомендации относятся к проводит политику поддержки для сотрудников, имеющих семейные обязанности (гибкий график работы, специальные комнаты для кормящих матерей и т.д.). Additionally, the recommendations refer to carrying out a support policy for staff with family responsibilities (flexible working hours, special rooms for nursing mothers etc.).'
По итогам первой половины 2010 года уровень конечного потребления увеличился на 1,7 процента по сравнению с аналогичным показателем за январь-июнь 2009 года, который снизился на 9,0 процента в 2009 году. By the results of the first half of 2010 the level of final consumption increased by 1.7 percent as compared to similar indicator for January-June 2009, which decreased by 9.0 percent in 2009.
В целом, небольшое увеличение потребления ожидается в результате 2010 году по сравнению с предыдущим годом; это будет обусловлено ростом государственных расходов и денежных переводов трудовых мигрантов. As a whole, a slight increase in consumption is expected as a result of 2010 as compared to the previous year; this will be conditioned by an increase in government expenditures and in remittances of labor migrants.
Доход, идущий на личное потребление и очищенный от налога. Личный располагаемый доход равен разности между личным доходом и суммой налогов или, что адекватно, равен сумме потребления и величины сбережений
Сводные, обобщающие, усредненные по экономике в целом показатели объема производства и потребления, доходов и расходов, уровня благосостояния, общего уровня цен, экспорта и импорта, темпов экономического роста и др.
Дайте график результатов поставки, предпочтительно с точки зрения результатов, которые будут достигнуты к определенному времени (дни, недели, месяцы, в зависимости от обстоятельств) после начала предоставления услуг. Give a timetable for the deliverables, preferably in terms of results to be achieved by a certain time (days, weeks, months, as appropriate) after the commencement of services .
Условия работы граждан Кыргызской Республики и эмиграции в льготных лиц на территории Кыргызской Республики, их труда и график отдыха, заработной платы, социального страхования и охраны труда регулируются Международной организации труда Terms of work of the Kyrgyz Republic citizens and expatriates in concessionary entities within the Kyrgyz Republic territory, their labour and rest schedule, salary, social insurance and labour protection are regulated by International Labour Organization
Наличие лекарственных средств и рост потребления инъекционных наркотиков, отсутствие обучающих программ для пре-релиз и адаптации после выхода из тюрьмы и слабого взаимодействия между службами в исправительных учреждениях и организациях, работающих с бывш The availability of drugs and the growth in injecting drug use, lack of training programs for pre-release and post-prison adaptation and the weak interaction between the services in correctional institutions and organizations working with former prisoners

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: