Меню
Эл-Сөздүк

характер труда

эмгектин мүнөзү

Примеры переводов: Характер труда

Русский Кыргызский
характер мүнөз
без труда учкай
6) обеспечение безопасных условий труда; 6) ден соолугу үчүн эмгектин коопсуз шарттарын түзүүтө;
| KR Министерство труда и социальной защиты. ■ КРнын Эмгек жана социалдык коргоо министерлиги.
Министерство труда и социального развития КР Кыргыз Республикасынын Эмгек жана социалдык өнүгүү министрлиги
| KR Министерство труда и социальной защиты, 2003-2004; ■ КРнын Эмгек жана социалдык коргоо министрлиги, 2003-2004;
Охрана труда и соблюдение требований охраны труда Токой чарбачылыгында эмгекти коргоо жана техникалык коопсуздукту сактоо
Новые американцы обширная новая земля жаждет их труда. Жаңы келген америкалыктар эмгекке суусаган жаңы кенен аймакты көрүшкөн.
Сбор мусора был нерегулярным и спорадический характер. Таштандылар такай эмес, айрым учурларда гана жыйналчу.
Общественное сотрудничество означает разделение труда. Социалдык кызматташуу эмгектин бөлүштүрүлүшүн билдирет.
Степень и характер компенсации за вред, причиненный здоровью Ден соолукка залал тийгизүү менен келтирилген зыяндын ордун толтуруунун көлөмү жана мүнөзү
новости дня, доклады о текущих событиях, имеющих характер общей pressinformation; кадыресе басма сөз маалыматынын мүнөзүнө ээ болгон күндөлүк жаңылыктар жөнүндө маалыматтар же күндөлүк окуялар жөнүндө билдирүүлөр;
Лучшие котировки носят субъективный характер, добавив понимание и перспективу историй. Эң мыкты цитаталар субъективдүү мүнөздө болуп, кабарды жеке ой-тилектер жана перспектива менен толуктайт.
- Приоритет жизни и здоровья человека, обеспечение благоприятных условий труда и отдыха; - адамдын өмүрүнүн жана ден соолугунун артыкчылыгы, анын эмгектенүүсү жана эс алуусу үчүн ыңгайлуу шарттарды камсыз кылуу;
характер и место работ должно быть сделано, или природа и расположение услуг, оказываемых; аткарылууга тийиш болгон жумуштардын мүнөзү жана жери же кызмат көрсөтүүлөрдүн мүнөзү жана көрсөтүлө турган жери;
в зависимости от региональных особенностей (высокогорье, отдаленность и т.д.) условий труда. иш шарттарынын чөлкөмдүк өзгөчөлүктөрүнө жараша (бийик тоолуу, алыстагы ж.б.) белгиленет.
Министерство труда и социального развития КР. 2 сотрудника были опрошены, из которых 2 женщины: Кыргыз Республикасынын Эмгек жана социалдык өнүгүү министрлиги 2 кызматкер менен маектешүү жүргүздү . Анын ичинде 2 аял:
Конкретная тема нынешней отчет, как было отмечено во введении, является его обобщающий характер. Ал эми бул баяндаманын мүнөздүү өзгөчөлүгү, Киришүүдө белгиленгендей, анын жалпылоо мүнөзү болуп саналат.
Нет национальных предпочтений, не могут применяться на основании происхождения товаров или труда; Буюмдардын же көтөрмөчүлөрдүн тегинин негизинде улуттук артыкчылык берүүгө жол берилбейт.
права на пенсии, пособия и другие выплаты, предусмотренные законом труда и социального обеспечения; эмгек жана социалдык камсыздоо жөнүндө мыйзамдардын негизинде пенсияга, пособиелерге жана башка төлөөлөргө болгон укук;

Примеры переводов: Характер труда

Русский Английский
характер temper
без труда easily
6) обеспечение безопасных условий труда; 6) safe working conditions;
| KR Министерство труда и социальной защиты. ■ KR Ministry of Labor and Social Protection.
Министерство труда и социального развития КР Ministry of Labor and Social Development of the KR
| KR Министерство труда и социальной защиты, 2003-2004; ■ KR Ministry of Labor and Social Protection, 2003-2004;
Охрана труда и соблюдение требований охраны труда Labor protection and compliance with labor safety requirements
Новые американцы обширная новая земля жаждет их труда. These new Americans found a vast new land hungry for their labor.
Сбор мусора был нерегулярным и спорадический характер. Garbage collection has been irregular and sporadic.
Общественное сотрудничество означает разделение труда. Social cooperation means the division of labor.
Степень и характер компенсации за вред, причиненный здоровью Extent and Nature of Compensation for an Injury to the Health
новости дня, доклады о текущих событиях, имеющих характер общей pressinformation; news of the day, reports on current events having the nature of general pressinformation;
Лучшие котировки носят субъективный характер, добавив понимание и перспективу историй. The best quotes are subjective, adding insight and perspective to stories.
- Приоритет жизни и здоровья человека, обеспечение благоприятных условий труда и отдыха; - priority of human life and health, provision of favorable conditions of labor and recreation;
характер и место работ должно быть сделано, или природа и расположение услуг, оказываемых; the nature and location of the construction to be done, or the nature and location of the services to be rendered;
в зависимости от региональных особенностей (высокогорье, отдаленность и т.д.) условий труда. depending on regional peculiarities (high mountains, remoteness, etc.) of working conditions.
Министерство труда и социального развития КР. 2 сотрудника были опрошены, из которых 2 женщины: Ministry of Labor and Social development of the KR. 2 staff members have been interviewed, of which 2 women:
Конкретная тема нынешней отчет, как было отмечено во введении, является его обобщающий характер. The specific theme of this current Report, as noted in the Introduction, is its generalising character.
Нет национальных предпочтений, не могут применяться на основании происхождения товаров или труда; No national preferences may be applied on the basis of the origin of products or labor;
права на пенсии, пособия и другие выплаты, предусмотренные законом труда и социального обеспечения; rights to pensions, benefits and other payments provided by Law of Labor and Social Security;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: