Меню
Эл-Сөздүк

Себестоимость продукции

өндүрүмдүн өздүк наркы

Примеры переводов: Себестоимость продукции

Русский Кыргызский
Лот № определяется даты выпуска продукции. Партия номери даярдалган күнү менен аныкталат.
Право инвестора удовольствия от товарной продукции. Товардык продукцияга болгон инвестордун менчик укугу.
право государства на удовольствия от товарной продукции. Товардык продукцияга болгон мамлекеттин менчик укугу.
Но в то же время, он несет ответственность за предлагаемой продукции. Бирок, ошону менен бирге, сунуш кылып жаткан өнүмдөр үчүн жооп тартат.
Честный и непредсказуемый характер нашей продукции тщательно контролируется независимыми организациями. Биз сунуш кылып жаткан өнүмдөрдүн чынчыл жана алдын ала айтууга болбой турган мүнөзүн көз карандысыз уюмдар дыкаттык менен көзөмөлдөшөт.
WinnerSport несет ответственность за этих пользователей, блокируя доступ к своей продукции для их собственной безопасности. WinnerSport мындай колдонуучулар үчүн жоопкерчилик тартып, алардын өзүнүн коопсуздугу үчүн аларга өнүмдөрдү алуу мүмкүнчүлүгүн чектейт.
Их производство сельскохозяйственной продукции было велико, но их промышленность не в состоянии произвести необходимые вооружения. Алардын айыл-чарба өндүрүшүнүн көлөмү ири болгону менен, талап кылынып жаткан ок-дарыларды чыгарганга шарттары жок болгон.
Рост общего уровня цен вследствие повышения средних издержек производства на единицу продукции и/или снижения совокупного предложения товаров и услуг. Продукциянын бирдигине кеткен өндүрүштүк орточо чыгымдардын жогорулашынан жана/же товарлардын жана кызмат көрсөтүүлөрдүн чогуу алгандагы сунушунун төмөндөшүнөн улам, баалардын жалпы деңгээлинин өсүшү.
Местные ресурсы и навыки должны быть лучше использовать для бизнес-инкубаторов, например, в агропромышленном секторе (например, переработка сельскохозяйственной продукции). Жергиликтүү ресурстарды жана тажрыйбаларды, мисалы агрардык сектордогу бизнес-инкубаторлор колдонгону жакшы (айыл чарба продукцияларын кайра иштетүү).
конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлено за нарушение патента чарбалык жүгүртүүгө киргизилген же ушул максатта сакталган жана патентти бузган деп таанылган өнүмдөрдү, ошондой эле патентти атайын бузууга арналган каражаттарды өз пайдасына алып берүү
конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлены на нарушение патента; чарбалык жүгүртүүгө киргизилген же ушул максат менен сакталып турган жана коргоо документин бузуучу катары таанылган өнүмдөрдү, ошондой эле коргоо документин атайын бузууга арналган каражаттарды өз пайдасына алып берүүнү;
В Соединенных Штатах, например, ТФЭ Wall Street Journal направлена ​​на бизнес подкованных читателей, но все-таки излагает смысл общих терминов, как "ВВП" общей стоимости продукции нации товаров и услуг. Мисалы, Кошмо Штаттардагы бизнестен кабардар окурмандарга арналган «Уолстрит жорнел» да «улуттук дүң продукция» сыяктуу жалпы терминдер «мамлекет чыгарган товарлардын жалпы наркы» деген сыяктуу түшүндүрмөлөр менен берилет.
Экспорт прибыли, полученной от реализации продукции на внутреннем рынке Кыргызской Республики, должно быть сделано концессионером в соответствии с Законом об иностранных инвестициях в Кыргызской Республике. Кыргыз Республикасынын ички базарында өнүмүн сатып өткөрүүнүн натыйжасында алынган кирешесин концессионердин ташып кетүүсү Кыргыз Республикасындагы Чет өлкөлүк инвестиция жөнүндө Мыйзамга ылайык жүргүзүлөт.
Кыргызская Республика имеет преимущественное право на получение (приобретение) часть продукции, если концессионер доволен условиями такой передачи (покупка) и их достигается взаимопонимание предусмотрено в договоре. Кыргыз Республикасы өнүмдүн үлүшүн артыкчылык менен алууга (сатып алууга) укуктуу, мындай алымдын (сатуунун) шарттары концессионерди канааттандырууга жана жетишилген макулдашуу келишимде бекемделүүгө тийиш.
Малопродуктивные сельскохозяйственные земли могут быть выделены граждан Кыргызской Республики в собственность уполномоченным органом бесплатно для разработки и запуска производства сельскохозяйственной продукции. Асылдуулугу төмөн айыл чарба жерлери, жайыттарды кошпогондо, ыйгарым укуктуу орган тарабынан Кыргыз Республикасынын жарандарына аны өздөштүрүү жана айыл чарба өндүрүшүн жүргүзүү үчүн акысыз берилиши мүмкүн.
Материалы, которые поддерживают предоставление сертификатов, лицензий и разрешений на осуществление деятельности, способных оказать влияние на окружающую среду, включая экспорт и импорт продукции и природных ресурсов; продукцияны жана жаратылыш ресурстарын ташып келүүнү, ташып кетүүнү кошуп алганда, айлана-чөйрөгө таасир этүүгө жөндөмдүү болгон ишти жүзөгө ашырууга лицензияларды, уруксаттарды жана сертификаттарды берүүнү негиздөөчү материалдар;
При выполнении подрядных работ, Инвестор будет иметь право на строительство минерального сырья и товарной продукции хранение, переработка и транспортировка объектов, право пользования такими удобствами будучи назначенным под Агре Инвестор макулдашуу боюнча ишти аткаруунун чегинде минералдык чийки заттарды жана товардык продукцияны сактоо, кайра иштетүү жана ташуу боюнча объекттерди курууга укуктуу, аларга болгон менчик укугу ушул Мыйзамдын 11-статьясынын жоболорун эске алып, макул
Если арендатор и арендодатель производить расчеты на лизинговые платежи в форме продукции (в натуральном выражении), произведенных с арендуемого актива, цена на такую ​​продукцию определяется по соглашению сторон в договоре аренды. Эгерде лизинг алуучу жана лизинг берүүчү лизингдик төлөөлөр боюнча эсептешүүлөрдү лизинг предметинин жардамы менен өндүрүлгөн өнүм (натуралай түрүндө) ишке ашырышса, анда бул өнүмгө баа тараптардын макулдугу менен лизинг келишими боюнча аныкталат.
Изложены полное описание бюджет проекта в виде пробоя расходов согласно Приложения №1 в грантовом соглашении. В этом разделе следует четко указать общую себестоимость, валовая цена, а также какие-либо требования на авансовый платеж фр Долбоор бюджетинин толук мүнөздөмөсүн грант берүү жөнүндөгү келишимдин 1-кошумчасындагы көрсөтүлгөндөй чыгымдар беренелери боюнча бериңиз.Ушул бөлүм өздүк наркы, жалпы дүн наркы жана долбоордун пайда алуучу компаниясы тарабынан алдын ала төлөнүүчү акы жан
(2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической продукции, полученной из литературных и художественных произведений, без ущерба для разрешения автора кинематографического производства, остаются предметом разрешения т (2) Адабий же көркөм чыгармадан алынганды кинематографиялык коюунун кайсы гана болбосун башка көркөм формасына кайра жасоо, анын авторунун уруксатына көз карандысыз, ошондой эле, оригиналдуу чыгарманын авторунун уруксатын талап кылат.

Примеры переводов: Себестоимость продукции

Русский Английский
Лот № определяется даты выпуска продукции. Lot number is determined by the producing date.
Право инвестора удовольствия от товарной продукции. Investor's right of enjoyment of saleable product.
право государства на удовольствия от товарной продукции. The State's right of enjoyment of saleable product.
Но в то же время, он несет ответственность за предлагаемой продукции. But at the same time, it is responsible for the offered products.
Честный и непредсказуемый характер нашей продукции тщательно контролируется независимыми организациями. Honest and unpredictable nature of our products is carefully monitored by independent organizations.
WinnerSport несет ответственность за этих пользователей, блокируя доступ к своей продукции для их собственной безопасности. WinnerSport is responsible for these users by blocking access to its products for their own safety.
Их производство сельскохозяйственной продукции было велико, но их промышленность не в состоянии произвести необходимые вооружения. Their agricultural production was great, but their industries were not in a position to produce the needed armaments.
Рост общего уровня цен вследствие повышения средних издержек производства на единицу продукции и/или снижения совокупного предложения товаров и услуг.
Местные ресурсы и навыки должны быть лучше использовать для бизнес-инкубаторов, например, в агропромышленном секторе (например, переработка сельскохозяйственной продукции). Local resources and skills should be better used for business incubators, for instance in the agro-industry sector (e.g. processing of agricultural products).
конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлено за нарушение патента confiscation of products to ones own benefit introduced to an economic turnover or stored for this purpose and considered as infringing a patent as well as means specially directed for the infringement of a patent
конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлены на нарушение патента; confiscation of products to ones own benefit introduced to an economic turnover or stored for this purpose and considered as infringing a patent as well as means specially directed for the infringement of a patent;
В Соединенных Штатах, например, ТФЭ Wall Street Journal направлена ​​на бизнес подкованных читателей, но все-таки излагает смысл общих терминов, как "ВВП" общей стоимости продукции нации товаров и услуг. In the United States, for example, Tfe Wall Street Journal is aimed at business- savvy readers, but still it spells out the meaning of common terms like "gross national product," the total value of a nation's output of goods and services.
Экспорт прибыли, полученной от реализации продукции на внутреннем рынке Кыргызской Республики, должно быть сделано концессионером в соответствии с Законом об иностранных инвестициях в Кыргызской Республике. Export of profit earned from the sale of products on the Kyrgyz Republic domestic market, is to be done by a concessioner in compliance with the Law On Foreign Investments in the Kyrgyz Republic.
Кыргызская Республика имеет преимущественное право на получение (приобретение) часть продукции, если концессионер доволен условиями такой передачи (покупка) и их достигается взаимопонимание предусмотрено в договоре. The Kyrgyz Republic has a preferential right to get (purchase) a portion of products if a concessioner is satisfied with the terms of such transfer (buying) and their achieved mutual understanding is provided for in the agreement.
Малопродуктивные сельскохозяйственные земли могут быть выделены граждан Кыргызской Республики в собственность уполномоченным органом бесплатно для разработки и запуска производства сельскохозяйственной продукции. Low-productive agricultural land may be allocated to citizens of the Kyrgyz Republic into ownership by the authorized body free of charge to develop and run agricultural production.
Материалы, которые поддерживают предоставление сертификатов, лицензий и разрешений на осуществление деятельности, способных оказать влияние на окружающую среду, включая экспорт и импорт продукции и природных ресурсов; Materials which support granting certificates, licenses and permissions to engage in activities capable to have an impact on the environment including export and import of products and natural resources;
При выполнении подрядных работ, Инвестор будет иметь право на строительство минерального сырья и товарной продукции хранение, переработка и транспортировка объектов, право пользования такими удобствами будучи назначенным под Агре While performing the contractual work, the Investor will have the right to construct the mineral raw material and saleable product storage, processing and transportation facilities, the right of enjoyment of such facilities being designated under the Agre
Если арендатор и арендодатель производить расчеты на лизинговые платежи в форме продукции (в натуральном выражении), произведенных с арендуемого актива, цена на такую ​​продукцию определяется по соглашению сторон в договоре аренды. If a lessee and lessor make settlements on leasing payments in the form of products (in kind) produced with the leased asset, the price for such products shall be determined in agreement of the parties to the lease agreement.
Изложены полное описание бюджет проекта в виде пробоя расходов согласно Приложения №1 в грантовом соглашении. В этом разделе следует четко указать общую себестоимость, валовая цена, а также какие-либо требования на авансовый платеж фр Set out the overall budget description for the project in the form of the breakdown of costs as per Exhibit 1 in the grant agreement. This section should clearly state the total net cost, total gross cost, as well as any requirement for advance payment fr
(2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической продукции, полученной из литературных и художественных произведений, без ущерба для разрешения автора кинематографического производства, остаются предметом разрешения т (2) The adaptation into any other artistic form of a cinematographic production derived from literary or artistic works shall, without prejudice to the authorization of the author of the cinematographic production, remain subject to the authorization of t

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: